第 80 篇
為國家復興祈求
亞薩的詩,交給樂長,調用「作證的百合花」。
1-2以色列的牧者啊,
你像照顧羊群一樣帶領約瑟的子孫,
求你垂聽我們的祈禱。
坐在基路伯天使之上的耶和華啊,
求你向以法蓮、便雅憫和瑪拿西發出光輝,
求你施展大能來拯救我們。
3上帝啊,求你復興我們,
用你臉上的榮光照耀我們,
使我們得救。
4萬軍之上帝耶和華啊,
你因你子民的禱告而發怒,
要到何時呢?
5你使我們以淚洗面,
以哀傷果腹,
6又使我們成為鄰國爭奪的對象,
仇敵都嘲笑我們。
7萬軍之上帝啊,
求你復興我們,
用你臉上的榮光照耀我們,
使我們得救。
8你從埃及帶出一棵葡萄樹,
趕走外族人,把它栽種起來。
9你為它開墾土地,
它就扎根生長,佈滿這片土地。
10它的樹蔭遮蓋群山,
枝子遮蔽香柏樹。
11它的枝條延伸到地中海,
嫩枝伸展到幼發拉底河。
12你為何拆毀了它的籬笆,
讓路人隨意摘取葡萄呢?
13林中的野豬蹂躪它,
野獸吞吃它。
14萬軍之上帝啊,
求你回來,
求你在天上垂顧我們這棵葡萄樹,
15這棵你親手栽種和培育的葡萄樹。
16這樹被砍倒,被焚燒,
願你發怒毀滅仇敵。
17求你扶持你所揀選的人,你為自己所養育的人。
18我們必不再背棄你,
求你復興我們,
我們必敬拜你。
19萬軍之上帝耶和華啊,
求你復興我們,
用你臉上的榮光照耀我們,
使我們得救。
Salmo 80
Salmo de Asafe. Segundo a melodia “Os lírios”. Para o diretor do coro.
1Ó Pastor de Israel,
inclina os teus ouvidos à minha súplica,
tu que guias o teu povo como um rebanho,
tu que habitas entre os querubins,
mostra o teu poder, faz brilhar a tua glória.
2Revela todo o poder que tens para salvar
diante de todos os que são teus,
diante de Efraim, de Benjamim e de Manassés.
3Faz-nos voltar de novo para ti, ó Deus!
Faz resplandecer a tua face sobre nós e seremos salvos!
4Ó Senhor, Deus dos exércitos,
continuarás indignado, rejeitando a oração do teu povo?
5Tens-nos sustentado com abundância de tristeza e lágrimas.
6Transformaste-nos num objeto de desprezo para os nossos vizinhos;
os nossos inimigos riem de nós, entre si.
7Faz-nos voltar de novo para ti, ó Deus dos exércitos!
Faz resplandecer a tua face sobre nós e seremos salvos!
8Trouxeste-nos do Egito
como se fôssemos uma delicada planta de videira;
tiraste da terra os povos pagãos para nos plantares.
9Limpaste o terreno e preparaste o solo;
criámos raízes e enchemos a terra.
10Os montes cobriram-se com a sombra das nossas habitações;
a nossa força cresceu como ramos de cedros gigantes.
11Estendemo-nos desde o grande rio;
do Eufrates até ao mar.
12Porque deixastes que os nossos muros fossem derrubados?
Toda a gente que passa pelos nossos campos tira o que quer.
13O javali e todos os animais selvagens
nos devoram e nos devastam.
14Ó Deus dos exércitos, volta-te para nós!
Olha dos céus, vê a nossa aflição e visita esta vinha.
15Sim, protege esta videira que tu próprio plantaste,
que regaste e criaste.
16Fomos queimados e cortados pelos nossos inimigos.
Que eles pereçam pela tua desaprovação!
17Seja a tua mão sobre o homem da tua destra,
sobre o filho do homem que fortaleceste para ti!
18E nunca mais te abandonaremos;
Guarda a nossa vida e invocaremos o teu nome.
19Ó Senhor, Deus dos exércitos,
faz resplandecer a tua face sobre nós e seremos salvos!