詩篇 8 – CCBT & KLB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 8:1-9

第 8 篇

上帝的榮耀與人的尊貴

大衛的詩,交給樂長,迦特樂器伴奏。

1我們的主耶和華啊,

你的名在地上何其尊貴!

你的榮耀充滿諸天。

2你使孩童和嬰兒的口發出頌讚,

好叫你的仇敵啞口無言。

3我觀看你指頭創造的穹蒼和你擺列的月亮星辰,

4人算什麼,你竟顧念他!

世人算什麼,你竟眷顧他!

5你叫他比天使低微一點,

賜他榮耀和尊貴作冠冕。

6你派他管理你親手造的萬物,

使萬物降服在他腳下:

7牛羊、田野的獸、

8空中的鳥、海裡的魚及其他水族。

9我們的主耶和華啊,

你的名在地上何其尊貴!

Korean Living Bible

시편 8:1-9

자연계에 나타난 하나님의 영광

(성가대 지휘자를 따라 ‘깃딧’ 이란 곡조에 맞춰 부른 다윗의 노래)

1여호와 우리 하나님이시여,

온 땅에 주의 이름이

어찌 그리 위엄이 있습니까!

주를 찬양하는 소리,

하늘까지 울려퍼집니다.

2주는 어린 아이와

젖먹이를 통해서도

주를 찬양하게 하셨습니다.

주의 원수들이 이것을 보고

부끄러워 잠잠하게 하소서.

3주께서 만드신 하늘,

그 곳에 두신 달과 별,

내가 신기한 눈으로 바라봅니다.

4사람이 무엇인데

주께서 그를 생각하시며

사람의 아들이 무엇인데

주께서 그를 돌보십니까?

5주께서는 그를

8:5 또는 ‘하나님’천사보다 조금 못하게 하시고

영광과 존귀의 관을

그에게 씌우셨습니다.

6주의 손으로 만드신 모든 것을

주께서는 사람이 다스리게 하시고

모든 것을 그의 발 아래

복종하게 하셨습니다.

7모든 가축과 들짐승,

8공중의 새와 물고기,

모든 바다 생물이 바로 그것입니다.

9여호와 우리 하나님이시여,

온 땅에 주의 이름이

어찌 그리 위엄이 있습니까!