詩篇 79 – CCBT & AKCB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 79:1-13

第 79 篇

祈求上帝拯救

亞薩的詩。

1上帝啊,

外族人侵佔你的產業,

玷污你的聖殿,

使耶路撒冷淪為廢墟。

2他們把你僕人的屍體餵飛鳥,

把你忠心子民的屍體給野獸吃,

3使耶路撒冷周圍血流成河,

屍體無人埋葬。

4我們成了列國羞辱的對象,

周圍的人都嗤笑、譏諷我們。

5耶和華啊,你向我們發怒,

要到何時呢?

難道要到永遠嗎?

你的怒火要燒到何時呢?

6求你把烈怒撒向那些不承認你的列邦,

撒向那些不求告你的列國。

7因為他們吞噬了雅各

摧毀了他的家園。

8求你不要向我們追討我們祖先的罪,

願你快快地憐憫我們,

因為我們已經落入絕望中。

9拯救我們的上帝啊,

求你為了自己榮耀的名而幫助我們,

為你名的緣故拯救我們,

赦免我們的罪。

10為何讓列邦說:

「他們的上帝在哪裡?」

求你讓我們親眼看見,

也讓列邦都知道,

你為自己被害的子民伸冤。

11求你垂聽被囚之人的哀歎,

求你用大能的臂膀留住死囚的性命。

12主啊,我們的鄰邦羞辱你,

求你以七倍的羞辱來報應他們。

13這樣,你的子民,你草場上的羊必永遠稱謝你,世代稱頌你。

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 79:1-13

Dwom 79

Asaf dwom.

1Ao Onyankopɔn, amanaman no atow ahyɛ wʼagyapade so;

wɔagu wʼasɔredan kronkron no ho fi,

wɔama Yerusalem adan nnwiriwii.

2Wɔde wʼasomfo afunu ayɛ aduan

ama wim nnomaa,

na wɔde wʼahotefo nam ama asase so mmoa.

3Wɔahwie mogya agu te sɛ nsu

wɔ Yerusalem ho nyinaa,

na obiara nni hɔ a obesie awufo no.

4Yɛayɛ animtiaabude ama yɛn mfɛfo,

fɛwdi ne nsopa ama wɔn a wɔatwa yɛn ho ahyia.

5Awurade, enkosi da bɛn? Wo bo befuw afebɔɔ ana?

Wo ninkunu bɛdɛw sɛ ogya akosi da bɛn?

6Hwie wʼabufuw gu amanaman

a wonnye wo nto mu no so,

ahenni a

wɔmmɔ wo din no;

7efisɛ wɔakum Yakob

na wɔasɛe nʼatenae.

8Mfa yɛn agyanom bɔne so asotwe mma yɛn;

ma wo mmɔborɔhunu mmra yɛn so ntɛm,

na yɛwɔ ahohiahia mu.

9Onyankopɔn yɛn Agyenkwa, boa yɛn,

wo din no anuonyam nti;

gye yɛn na fa yɛn bɔne kyɛ yɛn

wo din nti.

10Adɛn nti na ɛsɛ sɛ amanaman ka se,

“Wɔn Nyankopɔn wɔ he?”

Yɛn anim ha ara, ma wonhu wɔ amanaman mu sɛ

wotɔ wʼasomfo mogya a wɔahwie agu no so werɛ.

11Ma nneduafo no apinisi nnu wʼanim;

fa wo basa ahoɔden no

kora wɔn a wɔabu wɔn kumfɔ no.

12Awurade, ahohora a yɛn mfɛfo asum agu wo so no,

tua wɔn so ka mpɛn ason.

13Na yɛn a yɛyɛ wo nkurɔfo, wʼadidibea nguan no,

beyi wo ayɛ daa nyinaa;

efi awo ntoatoaso kosi awo ntoatoaso,

yɛbɛkɔ so aka wʼayeyi akyerɛ.