詩篇 77 – CCBT & OL

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 77:1-20

第 77 篇

患難中的安慰

亞薩的詩,照耶杜頓的做法,交給樂長。

1我呼求上帝,我高聲呼求,

上帝垂聽我的禱告。

2我在困境中尋求主。

我整夜舉手禱告,

我的心無法得到安慰。

3我思想上帝,發出哀歎;

我默想,心靈疲憊不堪。(細拉)

4你使我無法合眼,

我心亂如麻,默然無語。

5我回想從前的日子,

那久遠的歲月,

6想起自己夜間所唱的歌。

我沉思默想,捫心自問:

7「難道主要永遠丟棄我,

不再恩待我了嗎?

8難道祂的慈愛永遠消逝了嗎?

祂的應許永遠落空了嗎?

9難道上帝已忘記施恩,

在憤怒中收回了祂的慈愛嗎?」(細拉)

10於是我說:「我感到悲傷的是,

至高者已不再彰顯大能。」

11耶和華啊,我要回想你的作為,

回想你從前所行的奇事。

12我要默想你所行的一切事,

思想你一切大能的作為。

13上帝啊,你的作為全然聖潔,

有哪個神明像你一樣偉大?

14你是行奇事的上帝,

你在列邦中彰顯你的大能。

15你以大能救贖了你的子民,

就是雅各約瑟的後代。(細拉)

16上帝啊,海水看見你就戰慄,

深淵看見你就顫抖。

17雲層倒出雨水,

天上雷霆霹靂,電光四射。

18旋風中傳來你的雷聲,

你的閃電照亮世界,

大地顫抖震動。

19你的道路穿越海洋,經過洪濤,

但你的足跡無人看見。

20你藉著摩西亞倫的手引領你的子民,

如同牧人引領羊群。

O Livro

Salmos 77:1-20

Salmo 77

Salmo de Asafe. Para o diretor do coro, Jedutun77.0 Cf. 1 Cr 16.41..

1Clamo a Deus, elevo-lhe a minha voz;

tenho-me dirigido a ele para que me ouça.

2Quando me encontrava angustiado procurei o Senhor.

Durante toda a noite levantei-lhe, sem cessar,

as minhas mãos em oração;

recusava qualquer tipo de consolação.

3Pensava em Deus e gemia;

queixava-me e o meu espírito desfalecia. (Pausa)

4Fugia-me o sono;

estava tão perturbado que nem conseguia orar.

5Lembrava-me dos dias passados,

de há já muito tempo,

6em que enchia as noites de cânticos;

comecei então a refletir e examinar-me.

7Será que o Senhor nos rejeitará para sempre

e nunca mais nos será favorável?

8Terá a sua bondade terminado definitivamente?

As suas promessas,

que se têm cumprido de geração em geração,

terão agora falhado?

9Ter-se-á Deus esquecido da misericórdia

ou a sua cólera sido maior que o seu amor? (Pausa)

10Então disse para mim mesmo:

“O mal está em mim!”

Terá o poder da mão de Deus deixado de ser o mesmo?

11Recordarei, pois, as obras do Senhor,

todos os seus milagres maravilhosos,

desde os tempos da antiguidade.

12Meditarei em todos os teus feitos,

recordá-los-ei de novo no meu espírito.

13Ó Deus, os teus caminhos são santos;

onde encontrarei um deus poderoso como tu?

14És o Deus que opera maravilhas;

tornas conhecida a tua força entre os povos.

15Salvaste-nos com a força do teu braço,

a nós, o teu povo, os filhos de Jacob e José. (Pausa)

16Quando as águas do mar Vermelho te viram,

recuaram de medo e o fundo do mar tremeu.

17Grossas nuvens se desfizeram em chuva;

os céus ecoaram com trovões,

foram atravessados de ponta a ponta com relâmpagos.

18O barulho dos trovões encheu os ares;

a luz dos relâmpagos acendeu-se sobre o mundo;

a terra tremeu e foi sacudida.

19Abriste um caminho pelo meio do mar,

uma estrada através do mar alto;

um caminho que nunca ninguém tinha visto.

20Foi assim que guiaste o teu povo, como um rebanho,

pela mão de Moisés e Aarão.