第 76 篇
上帝是勝利者
亞薩的詩,交給樂長,用弦樂器。
1上帝在猶大人人皆知,
在以色列威名遠揚。
2祂的家在耶路撒冷,
祂的居所在錫安山。
3祂在那裡摧毀敵人的火箭、
盾牌和刀劍等兵器。(細拉)
4上帝啊,你榮耀無比,
你的威嚴超過亙古群山。
5強敵被擄掠,他們倒地而亡,
再也不能還手。
6雅各的上帝啊,你一斥責,
他們就人仰馬翻。
7唯有你當受敬畏。
你發怒的時候,
誰能在你面前站立呢?
8-9上帝啊,
你從天上宣告審判。
你施行審判,
拯救世上一切受苦之人時,
大地一片恐懼靜默。(細拉)
10你向人類發怒為你帶來榮耀,
你準備發盡你的烈怒。
11你們要向你們的上帝耶和華許願、還願,
願四周的鄰邦都帶禮物來獻給當受敬畏的主。
12祂挫敗首領的傲氣,
世上的君王都敬畏祂。
Salmo 76
Salmo e Cântico de Asafe. Sobre instrumentos de cordas. Para o diretor do coro.
1Deus é bem conhecido em Judá;
o seu nome tem grande prestígio em Israel.
2É em Salém (Jerusalém) que está a sua habitação;
a sua morada é no monte Sião.
3Ali ele destrói as armas de combate do inimigo:
escudos, espadas, arcos e flechas. (Pausa)
4As montanhas eternas
não podem ser comparadas contigo em glória.
5Os mais valentes dos nossos adversários
foram despojados;
jazem na terra, no sono da morte.
6Nenhum dos seus mais valentes combatentes
foi capaz de levantar as mãos contra nós.
Quando os repreendes, ó Deus de Jacob,
os carros de combate e os seus ocupantes caem.
7Por isso, és grandemente temido.
Quem pode ficar impassível,
quando te exaltas na tua severidade?
8A tua sentença faz-se ouvir desde os céus;
a terra tremeu e ficou silenciosa diante de ti.
9Levantaste-te para punir os malfeitores
e para defenderes os aflitos na terra. (Pausa)
10A cólera dos homens só fará com que sejas louvado;
os que escaparem à tua ira servir-te-ão de adorno.
11Cumpram os votos que fizerem ao Senhor, vosso Deus;
tragam-lhe presentes, os que vivem perto dele,
pois deve ser respeitado e temido.
12Ele tem na sua mão a vida,
mesmo a dos homens mais importantes,
e causa espanto até aos reis da Terra.