第 75 篇
上帝是審判者
亞薩的詩,交給樂長,調用「休要毀壞」。
1上帝啊,
我們稱謝你,我們稱謝你,
因為你與我們同在。
人們都述說你奇妙的作為。
2你說:「我已定好時間,
我必秉公審判。
3大地震動,世人戰抖的時候,
是我使地的根基穩固。(細拉)
4我警告狂妄人不要再狂傲,
告誡惡人不要再張狂。
5不要再狂妄自大,
不要說話傲氣沖天。」
6人的尊貴不是來自東方,
不是來自西方,
也不是來自曠野。
7決定人尊貴的是上帝:
祂擢升這個,貶抑那個。
8耶和華手中的杯裡盛滿泛著泡沫、精工調製的怒酒。
祂倒出怒酒,讓世上的惡人喝得一滴不剩。
9我要永遠宣揚祂的作為,
我要頌讚雅各的上帝。
10上帝必剷除惡人的勢力,
使義人充滿力量。
Salmo 75
Para o mestre de música. De acordo com a melodia Não Destruas. Salmo da família de Asafe. Um cântico.
1Damos-te graças, ó Deus,
damos-te graças, pois perto está o teu nome;
todos falam dos teus feitos maravilhosos.
2Tu dizes: “Eu determino o tempo
em que julgarei com justiça.
3Quando treme a terra com todos os seus habitantes,
sou eu que mantenho firmes as suas colunas. Pausa
4Aos arrogantes digo: Parem de vangloriar-se!
E aos ímpios: Não se rebelem!75.4 Hebraico: Não levantem o chifre; também no versículo 5.
5Não se rebelem contra os céus;
não falem com insolência”.
6Não é do oriente nem do ocidente
nem do deserto que vem a exaltação.
7É Deus quem julga:
Humilha a um, a outro exalta.
8Na mão do Senhor está um cálice
cheio de vinho espumante e misturado;
ele o derrama, e todos os ímpios da terra
o bebem até a última gota.
9Quanto a mim, para sempre anunciarei essas coisas;
cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10Destruirei o poder75.10 Hebraico: chifre. Duas vezes neste versículo. de todos os ímpios,
mas o poder dos justos aumentará.