第 74 篇
祈求上帝眷顧祂的子民
亞薩的訓誨詩。
1上帝啊,
你為何永遠丟棄了我們?
你為何對自己草場上的羊大發雷霆?
2求你眷顧你在古時所救贖的子民,
你揀選為產業的族類,
求你眷顧你所居住的錫安山。
3求你前去觀看那久已荒涼之地,
看看敵人對聖所的破壞。
4他們在你聖所中高聲叫嚷,
豎立起自己的旗幟。
5他們大肆毀壞,
好像人掄起斧頭砍伐樹林。
6他們用斧頭、錘子把雕刻的牆板都搗毀了。
7他們縱火焚燒你的聖所,
把它夷為平地,
褻瀆了你的居所。
8他們心裡說:「我們要徹底毀滅一切。」
於是他們燒毀了境內所有敬拜上帝的地方。
9我們再也看不到你的徵兆,
先知也沒有了。
無人知道這一切何時才會結束。
10上帝啊,
仇敵嘲笑你的名要到何時呢?
他們要永無休止地辱罵你嗎?
11你為何不伸出大能的右手?
求你出手給他們致命的一擊。
12上帝啊,
你自古以來就是我的王,
你給世上帶來拯救。
13你曾用大能分開海水,
打碎水中巨獸的頭。
14你曾打碎海怪的頭,
把牠丟給曠野的禽獸吃。
15你曾開闢泉源和溪流,
也曾使滔滔河水枯乾。
16白晝和黑夜都屬於你,
你設立了日月。
17你劃定大地的疆界,
又創造了盛夏和寒冬。
18耶和華啊,
求你記住敵人對你的嘲笑和愚妄人對你的褻瀆。
19求你不要把你的子民交給仇敵74·18-19 「子民」希伯來文是「鴿子」;「仇敵」希伯來文是「野獸」。,
不要永遠對你受苦的子民棄置不顧。
20求你顧念你的應許,
因地上黑暗之處充滿了暴力。
21求你不要讓受壓迫的人羞愧而去。
願貧窮困苦的人讚美你的名。
22上帝啊,求你起來維護自己,
別忘記愚妄人怎樣整天嘲笑你。
23不要對你仇敵的喧嚷置之不理,
與你為敵的人不停地叫囂。
Zabbuli 74
Zabbuli ya Asafu.
174:1 a Ma 29:20; Zab 44:23 b Zab 79:13; 95:7; 100:3Ayi Katonda, lwaki otusuulidde ddala ennaku zonna?
Obusungu bwo lwaki bunyookera ku ndiga z’omu ddundiro lyo?
274:2 a Kuv 15:16 b Ma 32:7 c Kuv 15:13 d Zab 68:16Ojjukire abantu bo be wagula edda;
ekika kye wanunula okuba ababo.
Ojjukire olusozi Sayuuni gye wabeeranga.
3Tambulatambulako mu bifo by’ekibuga olabe bwe byonooneddwa!
Olabe omulabe nga bw’azikirizza ennyumba yo.
474:4 a Kgb 2:7 b Kbl 2:2Abalabe bo baleekaanira mu kifo kyo gye twakuŋŋaaniranga;
ne bagenda nga bakiramba n’ebendera zaabwe.
574:5 Yer 46:22Beeyisa ng’abantu ababagalidde embazzi
abatema emiti mu kibira.
674:6 1Bk 6:18Batemyetemye n’embazzi ebintu ebyole,
era ne babissessebbula n’obubazzi.
7Bookezza awatukuvu wo;
ne bafaafaaganya ekifo kyo eky’Erinnya lyo.
874:8 Zab 83:4Baateesa nga bagamba nti, “Tujja kubazikiririza ddala!”
Baayokya dda amasinzizo ga Katonda gonna agali mu nsi eno.
974:9 1Sa 3:1Tetukyalaba ku bubonero bwo; ne bannabbi tewakyali n’omu.
So tewali n’omu mu ffe ategeera ebyo lwe birikoma.
1074:10 Zab 44:16Ayi Katonda, omulabe alituusa ddi ng’akuduulira?
Omulabe anavvoolanga erinnya lyo ennaku zonna? Bazikirize.
1174:11 Kgb 2:3Lwaki totuyambye n’omukono gwo ogwa ddyo?
Kiki ekikukuumisa omukono gwo ogwa ddyo mu kifuba kyo?
1274:12 Zab 44:4Naye ggwe, Ayi Katonda, oli Kabaka wange wa dda;
gw’oleeta obulokozi mu nsi.
1374:13 a Kuv 14:21 b Is 51:9; Ez 29:3Ggwe wayawula mu mazzi g’ennyanja;
omulabe n’omuzikiririza mu mazzi.
14Wamenyaamenya emitwe gya lukwata ogunene;
n’oguwaayo okuba ekyokulya eri ebitonde eby’omu ddungu.
1574:15 a Kuv 17:6; Kbl 20:11 b Yos 2:10; 3:13Ggwe wazibukula ensulo n’emyala;
ate n’okaza n’emigga
egyakulukutanga bulijjo.
1674:16 Lub 1:16; Zab 136:7-9Obudde bw’emisana bubwo, n’ekiro kikyo;
ggwe wakola omwezi n’enjuba.
1774:17 a Ma 32:8; Bik 17:26 b Lub 8:22Ggwe wateekawo ensalo z’ensi;
ggwe wakola ebiro eby’ekyeya n’eby’obutiti.
1874:18 Ma 32:6; Zab 39:8Jjukira ebyo, Ayi Katonda, olabe okuduula kw’omulabe,
n’abantu abasirusiru nga bwe banyoomodde erinnya lyo.
1974:19 Zab 9:18Ayi Katonda, towaayo mwoyo gwa jjiba lyo eri ensolo enkambwe;
so teweerabiriranga ddala bulamu bw’abantu bo ababonyaabonyezebwa.
2074:20 Lub 17:7; Zab 106:45Ojjukire endagaano yo;
kubanga ensi ejjudde ekizikiza n’abantu abakambwe.
2174:21 a Zab 103:6 b Zab 35:10Tokkiriza abo abajoogebwa okuwangulwa;
era leka abaavu n’abeetaaga batenderezenga erinnya lyo ennaku zonna.
2274:22 Zab 53:1Yimuka, Ayi Katonda, osalire abalabe baffe omusango.
Jjukira abo abatakussaamu kitiibwa, nga bwe bakuduulira obudde okuziba.
2374:23 Zab 65:7Tonyooma luyoogaano lw’abalabe bo,
n’okuleekaana okwa buli kiseera.