詩篇 67 – CCBT & HCV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 67:1-7

第 67 篇

讚美上帝

一首詩歌,交給樂長,用弦樂器。

1上帝啊,求你恩待我們,

賜福給我們,笑顏垂顧我們。(細拉)

2這樣,普世都會知道你的道路,

萬國都會知道你的拯救之恩。

3上帝啊,

願列邦都讚美你,

願萬族都稱頌你。

4願列國歡呼歌唱,

因為你以公義審判列邦,

引導世上的列國。(細拉)

5上帝啊,願列邦讚美你,

願萬族都稱頌你。

6大地出產豐富。

上帝,我們的上帝要賜福我們。

7上帝要賜福我們,

普天下都要敬畏祂。

Hindi Contemporary Version

स्तोत्र 67:1-7

स्तोत्र 67

संगीत निर्देशक के लिये. तार वाद्यों की संगत के साथ. एक स्तोत्र. एक गीत.

1परमेश्वर हम पर अनुग्रह करें, और आशीष दें,

और उनका मुख हम पर प्रकाशित करते रहें.

2पृथ्वी पर आपकी इच्छा प्रकाशित होती रहे,

तथा समस्त राष्ट्रों को आपके उद्धार का परिचय प्राप्‍त हो.

3हे परमेश्वर, मनुष्य आपका स्तवन करते रहें;

सभी मनुष्यों द्वारा आपका स्तवन होता रहे.

4हर एक राष्ट्र उल्‍लसित होकर हर्षोल्लास में गाने लगे,

क्योंकि आपका न्याय सभी के लिए खरा है

और आप पृथ्वी के हर एक राष्ट्र की अगुवाई करते हैं.

5हे परमेश्वर, मनुष्य आपका स्तवन करते रहें;

सभी मनुष्यों द्वारा आपका स्तवन होता रहे.

6पृथ्वी ने अपनी उपज प्रदान की है;

परमेश्वर, हमारे परमेश्वर, हम पर अपनी कृपादृष्टि बनाए रखें.

7परमेश्वर हम पर अपनी कृपादृष्टि बनाए रखेंगे,

कि पृथ्वी के दूर-दूर तक उनके लिए श्रद्धा प्रसारित हो जाए.