詩篇 61 – CCBT & OL

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 61:1-8

第 61 篇

祈求上帝保護

大衛作的訓誨詩,交給樂長,用弦樂器。

1上帝啊,求你傾聽我的呼求,

垂聽我的禱告!

2我心裡沮喪之時,

從地極呼求你,

求你領我到高高的磐石上。

3因為你是我的避難所,

是我抗敵的堅壘。

4我要永遠住在你的聖幕裡,

在你翅膀下得蔭庇!(細拉)

5上帝啊,你已經聽見我的誓言,

把你賜給敬畏你名之人的產業賜給我。

6願你延長王的壽命,

使他的年日恆久。

7願他在你的護佑下永遠做王,

求你以慈愛和信實來保護他。

8我要永遠歌頌你的名,

天天還我許的願。

O Livro

Salmos 61:1-8

Salmo 61

Salmo de David. Sobre instrumentos de cordas. Para o diretor do coro.

1Ouve, ó Deus, o meu clamor!

Atende à minha oração!

2Ainda que esteja no fim do mundo clamarei por ti,

pois o meu coração está abatido;

leva-me para essa alta rocha de salvação.

3Porque tens sido o meu refúgio,

como uma alta torre fortificada

onde o adversário nunca me poderá alcançar.

4Morarei no teu tabernáculo para sempre;

estarei seguro ao abrigo das tuas asas. (Pausa)

5Pois tu, ó Deus, deste atenção aos meus votos;

deste-me as bênçãos que reservas aos que temem o teu nome.

6Prolongarás a minha vida de rei;

os meus anos serão muitos e magníficos

como os de muitas gerações juntas.

7Permanecerei diante de Deus para sempre.

Envia a tua bondade e a tua fidelidade,

para que guardem a minha vida de rei.

8Então cantarei salmos ao teu nome continuamente,

cumprindo a solene promessa de te louvar todos os dias.