詩篇 61 – CCBT & NRT

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 61:1-8

第 61 篇

祈求上帝保護

大衛作的訓誨詩,交給樂長,用弦樂器。

1上帝啊,求你傾聽我的呼求,

垂聽我的禱告!

2我心裡沮喪之時,

從地極呼求你,

求你領我到高高的磐石上。

3因為你是我的避難所,

是我抗敵的堅壘。

4我要永遠住在你的聖幕裡,

在你翅膀下得蔭庇!(細拉)

5上帝啊,你已經聽見我的誓言,

把你賜給敬畏你名之人的產業賜給我。

6願你延長王的壽命,

使他的年日恆久。

7願他在你的護佑下永遠做王,

求你以慈愛和信實來保護他。

8我要永遠歌頌你的名,

天天還我許的願。

New Russian Translation

Псалтирь 61:1-13

Псалом 61

1Дирижеру хора, Идутуну61:1 Ср. 1 Пар. 16:41, 42.. Псалом Давида.

2Только в Боге покой для моей души,

спасение мое от Него.

3Только Он мне скала и спасение,

Он крепость моя – я не буду сильно поколеблен.

4Сколько вы будете еще нападать на человека,

крушить его все вместе,

словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?

5Думают лишь о том,

как свергнуть его с почетного места,

и радуются лжи.

Устами благословляют,

а в сердце своем проклинают. Пауза

6Только в Боге покойся, моя душа;

на Него надежда моя.

7Только Он мне скала и спасение,

Он – крепость моя; я не буду поколеблен.

8В Боге спасение и слава моя;

Он крепкая скала моя и мое прибежище.

9Надейся на Него, народ, во всякое время,

сердце свое пред Ним изливай;

ведь Бог – наше прибежище. Пауза

10Смертные – лишь суета,

люди – лишь ложь;

на весы положи – они ничто;

все вместе – легче дыхания.

11Не надейтесь на грабеж,

краденным не кичитесь.

Пусть богатство растет –

сердца к нему не прилагайте.

12Один раз сказал Бог,

дважды я слышал это:

у Бога сила,

13у Тебя, Владыка, милость.

Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.