詩篇 52 – CCBT & HCV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 52:1-9

第 52 篇

上帝的審判和慈愛

以東人多益去告訴掃羅:「大衛到了亞希米勒家。」那時大衛作了這首訓誨詩,交給樂長。

1勇士啊,你為何以作惡為榮?

上帝的慈愛永遠長存。

2你這詭詐的人啊,

舌頭利如剃刀,

盡是害人的奸計。

3你喜愛邪惡,不愛良善;

你喜愛虛謊,不愛真理。(細拉)

4你有詭詐的舌頭,

好說惡言惡語。

5上帝必永遠毀滅你,

祂必抓住你,

把你從家裡拉出來,

從活人之地剷除。(細拉)

6義人看見必心生敬畏,

他們必嘲笑說:

7「看啊,這就是不依靠上帝的人,

他只倚仗自己的財富和以殘暴手段獲得的權勢。」

8我就像上帝殿中的一棵橄欖樹,枝繁葉茂,

我永永遠遠信靠上帝的慈愛。

9上帝啊,

我要永遠讚美你的作為。

我要在你忠心的子民面前仰望你美善的名。

Hindi Contemporary Version

स्तोत्र 52:1-9

स्तोत्र 52

संगीत निर्देशक के लिये. दावीद की मसकील52:0 शीर्षक: शायद साहित्यिक या संगीत संबंधित एक शब्द गीत रचना. इसका संदर्भ: एदोमवासी दोएग ने जाकर शाऊल को सूचित किया कि दावीद अहीमेलेख के आवास में ठहरे हैं.

1हे बलवान घमंडी, अपनी बुराई का अहंकार क्यों करता है?

तू दिन भर क्यों घमंड करता है,

तू जो परमेश्वर की नजर में एक अपमान है?

2तेज उस्तरे जैसी

तुम्हारी जीभ विनाश की बुरी युक्ति रचती रहती है,

और तुम छल के कार्य में लिप्‍त रहते हो.

3तुम्हें भलाई से ज्यादा अधर्म,

और सत्य से अधिक झूठाचार पसंद है.

4हे छली जीभ,

तुझे तो हर एक बुरा शब्द प्रिय है!

5यह सुनिश्चित है कि परमेश्वर ने तेरे लिए स्थायी विनाश निर्धारित किया है:

वह तुझे उखाड़कर तेरे निवास से दूर कर देंगे;

परमेश्वर तुझे जीव-लोक से उखाड़ देंगे.

6यह देख धर्मी भयभीत हो जाएंगे;

वे उसे देख यह कहते हुए उपहास करेंगे,

7“उस पुरुष को देखो,

जिसने परमेश्वर को अपना आश्रय बनाना उपयुक्त न समझा

परंतु उसने अपनी धन-संपत्ति पर भरोसा किया

और अन्यों पर दुष्कर्म करते हुए सशक्त होता गया!”

8किंतु मैं परमेश्वर के निवास के

हरे-भरे जैतून वृक्ष के समान हूं;

मैं परमेश्वर के करुणा-प्रेम पर

सदा-सर्वदा भरोसा रखता हूं.

9परमेश्वर, मैं आपके द्वारा किए गए कार्यों के लिए सदा-सर्वदा आपका धन्यवाद करता रहूंगा.

आपके नाम मेरी आशा रहेगी,

क्योंकि वह उत्तम है,

आपके भक्तों के उपस्थिति में मैं आपकी वंदना करता रहूंगा.