詩篇 5 – CCBT & APSD-CEB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 5:1-12

第 5 篇

求上帝保護

大衛的詩,交給樂長,管樂器伴奏。

1耶和華啊,求你聽我的禱告,

顧念我的哀歎。

2我的王,我的上帝啊!

求你垂聽我的呼求,

因為我只向你祈禱。

3耶和華啊!早晨你聽我的禱告。

早晨我到你面前祈求,

切切等候。

4你是厭惡邪惡的上帝,

惡人在你面前無立足之地。

5狂妄之人不能站在你面前,

你憎惡一切作惡之人。

6說謊的,你毀滅;

兇殘詭詐的,你痛恨。

7因為你有無限的慈愛,

我要進入你的居所,

我要滿懷敬畏地向你的聖殿下拜。

8耶和華啊,我的仇敵眾多,

求你以公義引領我,

使我走你安排的正路。

9他們口中毫無實話,

心裡充滿惡毒,

喉嚨是敞開的墳墓,

舌頭上盡是詭詐。

10上帝啊,

求你定他們的罪,

讓他們作繭自縛。

他們背叛你,罪惡深重,

求你把他們趕走。

11願投靠你的人歡歌不斷。

求你庇護他們,

讓愛你的人因你而喜樂。

12耶和華啊,你必賜福給義人,

你的恩惠像盾牌四面保護他們。

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 5:1-12

Salmo 55:0 Salmo 5 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Gamita ang plawta. Awit kini ni David.

Pag-ampo alang sa Pagpanalipod sa Ginoo

1-2Ginoo nga akong Dios ug hari, pamatia ang akong pag-ampo ug pag-agulo.

Pamatia ang akong pagpangayo kanimo ug tabang,

kay diha kanimo ako nagaampo.

3Inigkabuntag andamon ko ang akong kaugalingon sa pag-ampo kanimo.

Dad-on ko kanimo ang akong mga hangyo ug maghulat ako sa imong tubag.

4Ikaw ang Dios nga dili mahimuot sa kadaotan;

ang daotan dili makapuyo uban kanimo.

5Dili makabarog sa imong atubangan ang mga mapahitas-on;

imong gikapungtan ang tanang nagahimo ug daotan.

6Imong laglagon ang mga bakakon

ug imong gikasilagan ang mga mamumuno ug ang mga maluibon.

7Apan ako, makasulod sa imong balaan nga templo

tungod sa imong dakong gugma kanako.

Ug didto simbahon ko ikaw nga may pagtahod.

8Ginoo, giyahi ako diha sa imong pagkamatarong kay daghan ang akong mga kaaway,

ug himoang sayon ang akong pagsunod sa imong kabubut-on.

9Dili kasaligan ang mga pulong sa akong mga kaaway,

kay ang ilang tinguha mao lamang ang paglaglag sa uban.

Ang ilang tutunlan sama sa naabli nga lubnganan,

kay pulos pagpanglimbong ang nagagawas sa ilang mga baba.

10O Dios, siloti ang akong mga kaaway.

Hinaut pa nga maunay sila sa ilang daotang mga tinguha.

Isalikway sila tungod sa ilang daghang mga sala, kay misupak sila kanimo.

11Apan hinaut nga magmalipayon ang tanang nagadangop kanimo.

Hinaut pa nga mag-awit sila sa kalipay.

Panalipdi ang mga nagahigugma kanimo aron magmalipayon sila.

12Kay ginapanalanginan mo, Ginoo, ang mga matarong.

Ang imong gugma sama sa taming nga nagapanalipod kanila.