第 41 篇
病中的禱告
大衛的詩,交給樂長。
1善待窮人的有福了!
耶和華必救他們脫離困境。
2耶和華必保護他們,
救他們的性命,
使他們在地上享福,
不讓仇敵惡謀得逞。
3他們生病在床,
耶和華必看顧,
使他們康復。
4我禱告說:「耶和華啊,
求你憐憫我,醫治我,
因為我得罪了你。」
5我的仇敵惡狠狠地說:
「他何時才會死,
並且被人遺忘呢?」
6他們來看我時,
心懷惡意,滿口謊言,
出去後散佈流言。
7所有恨我的人都交頭接耳,
設計害我。
8他們說:「他患了惡病,
再也起不來了!」
9連我所信賴、吃我飯的摯友也用腳踢我。
10耶和華啊,
求你憐憫我,叫我痊癒,
我好報復他們。
11我知道你喜悅我,
因為你沒有讓仇敵勝過我。
12你因我正直而扶持我,
讓我永遠侍立在你面前。
13從亙古到永遠,
以色列的上帝耶和華當受稱頌。
阿們!阿們!
Ihooya rĩa Mũndũ Mũrũaru
Thaburi ya Daudi
141:1 Gũcook 14:29; Thab 25:17Kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa ũrũmbũyagia andũ arĩa matarĩ hinya;
ũcio-rĩ, Jehova nĩamũhatũraga hĩndĩ ya mathĩĩna.
241:2 Ezar 9:9; Gũcook 2:24Jehova nĩarĩmũgitagĩra na amũtũũragie muoyo;
nĩarĩmũrathimaga bũrũri-inĩ,
na ndakamũrekereria kũrĩ merirĩria ma thũ ciake.
341:3 Thab 6:6; 2Sam 13:5Jehova nĩarĩmũmenyagĩrĩra arĩ ũrĩrĩ-inĩ arĩ mũrũaru,
na acooke amũhonie arĩ o hau ũrĩrĩ-inĩ wake.
4Ndoigire atĩrĩ, “Wee Jehova, njiguĩra tha;
honia, nĩgũkorwo Wee nĩwe njĩhĩirie.”
541:5 Thab 38:12Thũ ciakwa ciaragia ũhoro wakwa na rũmena ikooria atĩrĩ,
“Agakua rĩ, rĩĩtwa rĩake rĩthire?”
641:6 Math 5:11; Alaw 19:16Rĩrĩa rĩothe mũndũ ooka kũnyona,
aaheaga ũhoro wa maheeni, o rĩrĩa ngoro yake ĩrahũnga ndeto cia kũnjambia;
agacooka agathiĩ gũcimemeerekia kũndũ guothe.
7Thũ ciakwa ciothe iheehanagĩra nĩguo iinjũkĩrĩre;
injiiragĩrĩra maũndũ mooru mũno, ikoiga atĩrĩ,
841:8 2Ath 1:4“Mũrimũ mũũru nĩũmũnyiitĩte;
ndarĩ hĩndĩ agokĩra hau akomete.”
941:9 Ayub 19:19; Joh 13:18O na mũrata wakwa wa hakuhĩ, ũrĩa ndĩrehokete,
o ũrĩa tũrĩĩanagĩra irio nake nĩangarũrũkĩte.
1041:10 2Sam 3:39No rĩrĩ, Wee Jehova, njiguĩra tha;
njarahũra, nĩguo ndĩĩrĩhĩrie harĩo.
11Nĩnjũũĩ atĩ nĩũkenetio nĩ niĩ,
nĩgũkorwo thũ yakwa ndĩndooretie.
1241:12 Thab 18:35We nĩũũnyiitĩrĩire nĩ ũndũ wa wagĩrĩru wakwa,
na ũkanjiga harĩwe nginya tene.
1341:13 Kĩam 24:27; Thab 106:48Jehova, o we Ngai wa Isiraeli, arogoocwo,
kuuma tene wa tene nginya tene na tene.
Ameni, na ningĩ Ameni.