第 40 篇
讚美上帝之歌
大衛的詩,交給樂長。
1我曾耐心等候耶和華,
祂傾聽了我的呼求。
2祂把我從絕望的深淵拉出來,
救我脫離泥濘沼澤,
把我安置在磐石上,
使我步履穩健。
3祂賜給我一首新歌,
一首讚美我們上帝的詩歌。
許多人看見便敬畏、信靠耶和華。
4信靠耶和華的人有福了!
他們不隨從驕傲自大、信靠假神的人。
5我的上帝耶和華啊,
你行了許多奇事,
為我們定了許多美好的計劃,
誰能與你相比!
你奇妙的作為不可勝數。
6祭物和供品非你所悅,
你開通了我的耳朵,
燔祭和贖罪祭非你所要。
7於是我說:
「看啊,我來了,
正如經卷上有關我的記載。
8我的上帝啊,
我樂意遵行你的旨意,
我銘記你的律法。」
9耶和華啊,你知道我在大會中宣揚你的公義,
沒有閉口不言。
10我述說你的信實和拯救之恩,
沒有把你的公義隱而不宣,
沒有在大會中避而不談你的慈愛和真理。
11耶和華啊,
求你不要收回你的憐憫,
願你的慈愛和真理時刻守護我!
12我患難重重,罪惡纏身,
看不到出路。
我的罪過比我的頭髮還多,
我心驚膽戰。
13耶和華啊,求你拯救我!
耶和華啊,求你快來幫助我!
14願謀取我性命的人蒙羞受辱!
願喜歡我被害的人狼狽逃竄!
15願那些哈哈嘲笑我的人羞愧難當!
16願所有尋求你的人因你而歡喜快樂!
願渴望蒙你拯救的人時常說:
「耶和華當受尊崇!」
17我貧窮困苦,
但主眷顧我。
我的上帝啊,
你是我的幫助、我的拯救,
求你不要遲延!
Salmo 40
Para o mestre de música. Davídico. Um salmo.
1Depositei toda a minha esperança no Senhor;
ele se inclinou para mim e ouviu o meu grito de socorro.
2Ele me tirou de um poço de destruição,
de um atoleiro de lama;
pôs os meus pés sobre uma rocha
e firmou-me num local seguro.
3Pôs um novo cântico na minha boca,
um hino de louvor ao nosso Deus.
Muitos verão isso e temerão,
e confiarão no Senhor.
4Como é feliz o homem
que põe no Senhor a sua confiança,
e não vai atrás dos orgulhosos40.4 Ou idólatras,
dos que se afastam para seguir deuses falsos40.4 Ou para a falsidade!
5Senhor meu Deus!
Quantas maravilhas tens feito!
Não se pode relatar os planos que preparaste para nós!
Eu queria proclamá-los e anunciá-los,
mas são por demais numerosos!
6Sacrifício e oferta não pediste,
mas abriste os meus ouvidos40.6 Ou furaste as minhas orelhas. A Septuaginta diz mas tens preparado um corpo para mim.;
holocaustos40.6 Isto é, sacrifícios totalmente queimados. e ofertas pelo pecado não exigiste.
7Então eu disse: “Aqui estou!”
No livro está escrito a meu respeito.
8Tenho grande alegria em fazer a tua vontade, ó meu Deus;
a tua lei está no fundo do meu coração.
9Eu proclamo as novas de justiça na grande assembleia;
como sabes, Senhor, não fecho os meus lábios.
10Não oculto no coração a tua justiça;
falo da tua fidelidade e da tua salvação.
Não escondo da grande assembleia
a tua fidelidade e a tua verdade.
11Não me negues a tua misericórdia, Senhor;
que o teu amor e a tua verdade sempre me protejam.
12Pois incontáveis problemas me cercam,
as minhas culpas me alcançaram e já não consigo ver.
Mais numerosos são que os cabelos da minha cabeça,
e o meu coração perdeu o ânimo.
13Agrada-te, Senhor, em libertar-me;
apressa-te, Senhor, a ajudar-me.
14Sejam humilhados e frustrados
todos os que procuram tirar-me a vida;
retrocedam desprezados
os que desejam a minha ruína.
15Fiquem chocados com a sua própria desgraça
os que zombam de mim.
16Mas regozijem-se e alegrem-se em ti
todos os que te buscam;
digam sempre aqueles que amam a tua salvação:
“Grande é o Senhor!”
17Quanto a mim, sou pobre e necessitado,
mas o Senhor preocupa-se comigo.
Tu és o meu socorro e o meu libertador;
meu Deus, não te demores!