第 29 篇
上帝威嚴的聲音
大衛的詩。
1上帝的眾子啊,
要讚美耶和華,
讚美祂的榮耀和能力,
2要讚美祂榮耀的名,
穿上聖潔的衣服敬拜祂。
3耶和華的聲音迴盪在海上,
榮耀的上帝打雷,
在洪濤之上打雷。
4耶和華的聲音充滿能力;
耶和華的聲音充滿威嚴。
5耶和華的聲音震斷香柏樹,
耶和華劈碎黎巴嫩的香柏樹,
6使黎巴嫩山跳躍如小牛,
西連山跳躍如野牛。
7耶和華的聲音攜閃電而來,
8震動曠野,
震動加低斯的曠野。
9耶和華的聲音擊倒橡樹29·9 「擊倒橡樹」或譯「使母鹿生產」。,
使樹木凋零。
眾人在祂殿中高呼:
「榮耀歸於耶和華!」
10耶和華坐在洪濤之上,
耶和華永遠坐著為王。
11耶和華賜力量給自己的子民,
賜給他們平安的福樂。
Песнь 29
1Песнопение Давуда. На освящение храма29:1 Или: «дворца»..
2Превозношу Тебя, Вечный,
за то, что Ты поднял меня из бездны
и не дал моим врагам восторжествовать надо мной.
3Вечный, мой Бог, я на помощь Тебя призвал,
и Ты меня исцелил.
4Вечный, Ты вывел душу мою из мира мёртвых;
Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошёл в пропасть.
5Пойте Вечному, верные Ему;
славьте Его святое имя!
6Потому что гнев Его длится миг,
а милость Его – всю жизнь.
Ночью слышен плач,
а утром приходит радость.
7В благополучии я сказал:
«Никогда не поколеблюсь».
8Милостив Ты был ко мне, Вечный,
сделал меня твёрдым, как гора.
Но лишь сокрыл Ты Своё лицо –
ужас объял меня.
9Вечный, к Тебе я взывал;
Владыку о милости я умолял:
10«Что за польза от смерти моей,
когда я сойду в могилу?
Будет ли прах Тебя славить?
Будет ли верность Твою возвещать?
11Вечный, услышь и помилуй меня!
Вечный, будь мне помощником!»
12Ты обратил мой плач в танец радости,
снял с меня лохмотья и облачил в веселье,
13чтобы сердце моё пело Тебе и не смолкало.
Вечный, мой Бог, буду славить Тебя вовеки.