詩篇 26 – CCBT & NVI

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 26:1-12

第 26 篇

義人的祈求

大衛的詩。

1耶和華啊,求你為我伸冤,

因為我行為純全,

毫不動搖地信靠你。

2耶和華啊,求你察驗我,

試煉我,鑒察我的心思意念。

3因為我銘記你的慈愛,

我行在你的真理中。

4我沒有與詭詐者為伍,

沒有跟虛偽之人同流。

5我憎恨奸惡之輩,

不願與惡人交往。

6耶和華啊,我洗手表明清白,

再走到你的壇前,

7高唱感恩之歌,

述說你的一切奇妙作為。

8耶和華啊,我愛你的殿,

你榮耀充滿的地方。

9別把我的靈魂和罪人同毀,

別把我的性命與嗜血之徒同滅。

10他們滿腹奸計,收受賄賂。

11但我行為純全,

求你施恩拯救我。

12我站在平安之地,

我要在眾人面前讚美耶和華。

Nueva Versión Internacional

Salmo 26:1-12

Salmo 26

Salmo de David.

1Hazme justicia, Señor,

pues he vivido en integridad;

¡en el Señor confío sin titubear!

2Examíname, Señor, ¡ponme a prueba!,

purifica mi corazón y mi mente.

3Tu gran amor lo tengo presente

y siempre ando en tu verdad.

4Yo no convivo con los mentirosos

ni me junto con los hipócritas;

5aborrezco la compañía de los malvados;

no cultivo la amistad de los perversos.

6Con manos limpias e inocentes

camino, Señor, en torno a tu altar,

7proclamando en voz alta tu alabanza

y contando todas tus maravillas.

8Señor, yo amo la casa donde vives,

el lugar donde reside tu gloria.

9No me quites la vida junto a los pecadores

ni me hagas correr la suerte de los asesinos,

10entre gente que tiene las manos

llenas de artimañas y sobornos.

11Yo, en cambio, vivo en integridad;

líbrame y compadécete de mí.

12Tengo los pies en terreno firme

y en la gran asamblea bendeciré al Señor.