詩篇 22 – CCBT & NTLR

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 22:1-31

第 22 篇

苦難中的呼求和感恩

大衛的詩,交給樂長,調用「朝鹿」。

1我的上帝,我的上帝,

你為何離棄我?

為何遲遲不來救我,

不聽我的哀號呢?

2我的上帝啊,

我日夜不停地呼求,

你卻沒有回應。

3然而,你是聖潔的,

你的寶座設立在以色列人的頌讚之上。

4我們的祖先信靠你,

他們信靠你,

你就拯救他們。

5他們向你呼求,

就得到拯救;

他們信靠你,

就不會失望。

6但我好像不是人,只是一條蟲,

受盡人的羞辱和藐視。

7看見我的人都譏笑我,

他們撇著嘴、搖著頭說:

8「他信靠耶和華,

讓耶和華救他吧!

既然耶和華喜悅他,

讓耶和華拯救他吧!」

9耶和華啊,

是你使我從母腹中安然出生,

讓我在母親懷裡便倚靠你。

10我一出生就被交托在你手中,

你從我出母胎就是我的上帝。

11求你不要遠離我,

因為危難當頭,無人幫我。

12我被許多仇敵圍困,

他們像巴珊的公牛那樣強壯。

13他們張口要吞噬我,

如同吼叫著撕食獵物的獅子。

14我的力量如水消逝,

我的骨頭都脫了節,

我的心如蠟熔化。

15我的力量枯竭如焦土,

我的舌頭髮乾緊貼上顎。

你把我放在死亡的塵土中。

16惡人包圍我,猶如一群惡犬,

他們刺傷我的手腳。

17我身上的骨頭歷歷可見,

人們都幸災樂禍地看著我。

18他們分我的外衣,

又為我的內衣抽籤。

19耶和華啊,求你不要遠離我。

你是我的力量,

求你快來幫助我。

20求你救我逃脫刀劍之災,

從這些惡犬的利爪下拯救我的生命。

21求你救我脫離獅子的口,

使我脫離野牛的角。

22我要向眾弟兄傳揚你的名,

在會眾當中讚美你。

23敬畏耶和華的人啊,

你們都要讚美祂,

雅各的後裔都要尊崇祂的名,

以色列的後裔都要敬畏祂。

24因為祂沒有藐視、厭惡苦難中的人,

也沒有掩面不顧他們,

而是垂聽他們的呼求。

25我要在大會中讚美你,

在敬畏你的人面前履行我的誓言。

26窮苦人必得飽足,

尋求耶和華的人必讚美祂,

他們的心要永遠歡欣跳躍。

27普世都要心繫耶和華,歸向祂,

各國人民都要敬拜祂。

28因為耶和華是主宰,

祂統治列國。

29世上的富貴人要敬拜祂,

必歸塵土的世人都要敬拜祂。

30世世代代的人都要事奉祂,

傳揚主所行的奇事。

31他們也要向未來的世代傳講祂的公義作為。

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 22:1-31

Psalmul 22

Pentru dirijor. De cântat ca și „Cerboaica zorilor“. Un psalm al lui David.

1Dumnezeul meu, Dumnezeul meu, de ce m‑ai părăsit?

Ești atât de departe de izbăvirea mea

și de cuvintele strigătului meu!

2Dumnezeul meu, strig ziua, dar nu‑mi răspunzi,

strig noaptea, dar nu găsesc odihnă.

3Dar Tu ești sfânt;

Tu șezi în mijlocul laudelor lui Israel.

4În Tine s‑au încrezut părinții noștri;

ei s‑au încrezut, iar Tu i‑ai izbăvit;

5au strigat către Tine și au fost scăpați;

s‑au încrezut în Tine și nu au fost dați de rușine.

6Dar eu sunt vierme, nu om;

am ajuns de rușinea oamenilor și disprețuit de popor.

7Toți cei ce mă văd își bat joc de mine,

rânjesc și clatină din cap.

8„S‑a încrezut în Domnul! Să‑l scape El!

Să‑l elibereze, căci Își găsește plăcerea în el!“

9Totuși, Tu m‑ai scos din pântec

și m‑ai făcut încrezător la sânii mamei mele.

10Ți‑am fost încredințat Ție din pântec;

încă din pântecul mamei mele,

Tu ești Dumnezeul meu.

11Nu Te îndepărta de mine,

căci necazul este aproape

și nu am niciun ajutor!

12Mă încercuiesc mulți tauri,

niște tauri puternici din Bașan mă înconjoară.

13Își deschid gura împotriva mea

ca leul care sfâșie și răcnește.

14Sunt turnat ca apa,

și toate oasele mi se despart.

Mi s‑a făcut inima precum ceara

și se topește înăuntrul meu.

15Mi se usucă puterea ca lutul,

iar limba mi se lipește de cerul gurii:

m‑ai adus în țărâna morții.

16Căci niște câini m‑au înconjurat,

o ceată de răufăcători m‑a împresurat;

mi‑au străpuns mâinile și picioarele.

17Toate oasele aș putea să mi le număr.

Ei se uită, mă privesc.

18Și‑au împărțit hainele mele între ei

și au aruncat sorții pentru cămașa mea.

19Dar Tu, Doamne, nu Te îndepărta!

Tăria mea, vino degrabă în ajutorul meu!

20Scapă‑mi sufletul de sabie,

și viața din laba câinelui!

21Izbăvește‑mă din gura leului

și din coarnele bivolului sălbatic! Tu mi‑ai răspuns!

22Voi vesti Numele Tău fraților mei;

Te voi lăuda în mijlocul adunării!

23Cei temători de Domnul, lăudați‑L!

Voi, toată sămânța lui Iacov, slăviți‑L!

Să aveți frică de El, voi, toată sămânța lui Israel!

24Căci El nu a disprețuit

și nu a nesocotit asuprirea celui asuprit.

Nu Și‑a ascuns fața de acesta;

l‑a ascultat când a strigat către El după ajutor.

25Tu ești pricina laudelor mele în adunarea cea mare!

Îmi voi împlini jurămintele înaintea celor ce se tem de Tine!

26Cei blânzi vor mânca și se vor sătura;

cei ce Îl caută pe Domnul Îl vor lăuda.

Să vă trăiască inima pentru totdeauna!

27Toate marginile pământului își vor aminti

și se vor întoarce la Domnul.

Toate familiile neamurilor

se vor închina înaintea Ta,

28căci a Domnului este domnia

și El stăpânește peste neamuri!

29Toți cei prosperi de pe pământ vor mânca și se vor închina;

înaintea Lui vor îngenunchea toți cei ce se coboară în țărână,

cei ce nu pot să‑și păstreze viața.

30O sămânță30 Vezi nota de la Ps. 18:50. Îi va sluji29-30 Sau: Cât despre cel ce a murit, / 30 sămânța lui Îi va sluji.

și se va istorisi generației următoare despre Stăpânul.

31Ei vor veni și vor vesti dreptatea Lui;

îi vor vesti poporului care se va naște că El a lucrat.