詩篇 21 – CCBT & NSP

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 21:1-13

第 21 篇

頌讚勝利

大衛的詩,交給樂長。

1耶和華啊,

君王因你的能力而歡欣,

因你的拯救而雀躍。

2你滿足了他的心願,

未曾拒絕他的請求。(細拉)

3你賜給他豐盛的祝福,

給他戴上純金的冠冕。

4他向你祈求長壽,

你就賜給他永生。

5你的救助帶給他無限榮耀,

你賜給他尊榮和威嚴。

6你給他的祝福永無窮盡,

你的同在使他充滿喜樂。

7君王信靠耶和華,

靠著至高者的慈愛必不動搖。

8耶和華啊,

你的手必尋索你的敵人,

你用右手搜出所有恨你的人。

9你一出現,

他們便像身在火爐中,

你在烈怒中吞滅他們,

你的烈火燒滅他們。

10你必從世上剷除他們的子孫,

從人間滅絕他們的後裔。

11他們雖然用陰謀詭計對抗你,

卻不能成功。

12你必彎弓搭箭瞄準他們,

使他們掉頭逃跑。

13耶和華啊,願你彰顯大能,受人尊崇!

我們要歌頌、讚美你的權能。

New Serbian Translation

Псалми 21:1-13

Псалам 21

Хоровођи. Псалам Давидов.

1Господе, по твојој се снази цар весели,

како се много радује твоме спасењу!

2Дао си му што му срце жели,

прошњу његову ниси одбио. Села

3Јер сусрео си га добрим благословима,

на главу му ставио круну од сувога злата.

4Живот је од тебе тражио и живот си му дао;

дуге дане заувек и довека.

5Велика је твоја слава у твоме спасењу,

подарио си му сјај и величанство,

6Јер ти му подари благослове довека,

дао му да се весели у радости твог лица.

7Јер цар се узда у Господа,

и милошћу се Свевишњега неће уздрмати.

8Рука ће ти наћи све твоје душмане,

десница ти наћи оне што те мрзе.

9Учинићеш да буду као пећ огњена кад се појавиш,

Господ ће их прогутати у своме гневу,

огањ прождраће их.

10Истребићеш им потомке са земље,

и семе њихово међу потомцима људи.

11Јер зло су наумили против тебе,

заверу сковаше, ал’ неће им успети,

12јер ти ћеш их у бег натерати,

кад им стрелу упериш у лице.

13Узвиси се, Господе, у својој сили!

А ми ћемо певати и славити твоју снагу.