詩篇 143 – CCBT & JCB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 143:1-12

第 143 篇

求上帝拯救

大衛的詩。

1耶和華啊,求你垂聽我的禱告,

傾聽我的呼求,

求你憑你的信實和公義應允我的祈求。

2求你不要審判你的僕人,

因為在你眼中沒有一個義人。

3敵人迫害我,打垮我,

使我生活在黑暗中,

像死去很久的人。

4我心力交瘁,驚恐萬分。

5我想起遙遠的過去,

我思想你的一切作為,

回想你所做的事。

6我舉手向你呼求,

我的心渴慕你如同乾旱之地渴慕甘霖。(細拉)

7耶和華啊,求你快快應允我!

我已絕望,求你不要掩面不顧我,

不然我必和下墳墓的人無異。

8求你讓我在清晨就聽見你的慈言愛語,

因為我信靠你;

求你指示我當走的路,

因為我的心仰望你。

9耶和華啊,求你救我脫離仇敵,

我要到你那裡尋求庇護。

10求你教導我遵行你的旨意,

因為你是我的上帝,

願你良善的靈引導我走平坦的路。

11耶和華啊,

求你為自己名的緣故拯救我,

憑你的公義救我脫離患難。

12求你剷除我的仇敵,

因為你愛我。

求你消滅一切迫害我的人,

因為我是你的僕人。

Japanese Contemporary Bible

詩篇 143:1-12

143

1主よ、私の祈りを聞き、願いに答えてください。

あなたは、約束を決して破らないお方です。

2私を裁判にかけないでください。

あなたほど完全なお方はいないのですから。

3私は敵に追いつめられ、地面にたたきつけられました。

そして、墓のように暗い所に住まわせられたのです。

4いっさいの希望を失った私は、

恐怖に取りつかれ、身震いしています。

5私はあなたがかつてなさった

すばらしい奇跡の数々を思い出しています。

6乾ききった地が雨を慕うように、

私はあなたに両手を差し伸べています。

7主よ、すぐにもこの祈りに答えてください。

悩みはますます深刻になります。

どうか見放さないでください。

そうでなければ、私は死んでしまいます。

8朝になったら、あなたの恵みを見せてください。

あなたを支えとして生きている私に、

どの道を選ぶべきか教えてください。

私は心の底から祈っているのですから。

9主よ、敵からお救いください。

私はあなたのふところに飛び込んで危険を避けます。

10あなたは私の神ですから、

ご意志にそった行動をとらせてください。

恵み深い御霊によって、

私を祝福の道へと導いてください。

11主よ。私をお救いくだされば、

ご威光はひときわ明るく輝くでしょう。

あなたは約束を守ってくださるお方ですから、

どうか、私をいっさいの苦しみから

引き上げてください。

12私を愛してくださる恵み深い神よ。

すべての敵を根絶やしにし、

危害を加えようとする者どもを滅ぼしてください。

私はあなたに仕えるしもべなのですから。