詩篇 137 – CCBT & LCB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 137:1-9

第 137 篇

被擄者的哀歌

1我們坐在巴比倫河畔,

想起錫安禁不住淒然淚下。

2我們把琴掛在柳樹上。

3俘虜我們的人要我們唱歌,

擄掠我們的人要我們歌唱,說:

「給我們唱一首錫安的歌。」

4我們流落異邦,

怎能唱頌讚耶和華的歌呢?

5耶路撒冷啊,倘若我忘了你,

情願我的右手無法再撥弄琴弦;

6倘若我忘了你,

不以你為我的至愛,

情願我的舌頭不能再歌唱。

7耶和華啊,

求你記住耶路撒冷淪陷時以東人的行徑。

他們喊道:

「拆毀這城,把它夷為平地!」

8巴比倫城啊,

你快要滅亡了,

那向你以牙還牙為我們復仇的人有福了!

9那抓住你的嬰孩摔在石頭上的人有福了!

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 137:1-9

Zabbuli 137

1137:1 a Ez 1:1, 3 b Nek 1:4Twatuula ku mabbali g’emigga gy’e Babulooni,

ne tukaaba amaziga bwe twajjukira Sayuuni.

2Ne tuwanika ennanga zaffe

ku miti egyali awo.

3137:3 Zab 80:6Abaatunyaga ne batulagira okuyimba,

abaatubonyaabonya ne batulagira okusanyuka;

nga bagamba nti, “Mutuyimbireyo lumu ku nnyimba za Sayuuni.”

4Tunaayimba tutya oluyimba lwa Mukama

mu nsi eteri yaffe?

5Bwe nnaakwerabiranga, ggwe Yerusaalemi,

omukono gwange ogwa ddyo gukale!

6137:6 Ez 3:26Olulimi lwange lwesibire waggulu w’ekibuno kyange

singa nkwerabira,

ggwe Yerusaalemi, ne sikulowoozaako

okusinga ebintu ebirala byonna.

7137:7 a Yer 49:7; Kgb 4:21-22; Ez 25:12 b Ob 11Jjukira, Ayi Mukama, batabani ba Edomu kye baakola,137:7 Nebukadduneeza bwe yazikiriza Yerusaalemi, bazzukulu ba Edomu baasanyuka okulaba ng’abalabe baabwe Abayisirayiri bazikiridde. Kino kyali kibi nnyo kubanga Abayisirayiri ne bazzukulu ba Edomu baaluganda. Bazzukulu ba Edomu bava mu Esawu

ku lunaku Yerusaalemi lwe kyawambibwa;

ne baleekaana nti, “Kisuule,

kimalirewo ddala n’emisingi gyakyo.”

8137:8 Is 13:1, 19; Yer 25:12, 26; 50:15; Kub 18:6Ggwe omuwala wa Babulooni, agenda okuzikirizibwa,

yeesiimye oyo alikusasula ebyo

nga naawe bye watukola.

9137:9 2Bk 8:12; Is 13:16Yeesiimye oyo aliddira abaana bo

n’ababetentera137:9 Okukakasa nga tewaba n’omu ku b’omu kibuga ekiwambiddwa asigalawo, abaakiwambanga baabetentanga emitwe gy’abaana abato ab’omu kibuga ekyo ku lwazi ku lwazi.