詩篇 132 – CCBT & LCB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 132:1-18

第 132 篇

求上帝賜福聖殿

上聖殿朝聖之詩。

1耶和華啊,

求你顧念大衛和他所受的一切苦難。

2他曾向你起誓,

雅各的大能者許願說:

3-5「我不為耶和華找到居所,

不為雅各的大能者找到安居之處,

必不進家門,

不沾床,不睡覺,不打盹。」

6我們在以法他聽到約櫃的消息,

基列·耶琳找到了它。

7讓我們進入耶和華的居所,

在祂腳前俯伏敬拜。

8耶和華啊,

求你起來和你大能的約櫃一同進入聖所。

9願你的祭司身披公義,

願你忠心的子民高聲歡唱。

10為了你僕人大衛的緣故,

求你不要棄絕你所膏立的人。

11耶和華曾向大衛起了永不廢棄的誓說:

「我必使你的後代繼承你的王位。

12你的後代若守我的約,

遵行我教導他們的法度,

他們的子孫必永遠坐在你的寶座上。」

13因為耶和華已經揀選了錫安

願意將錫安作為祂的居所。

14祂說:「這是我永遠的居所;

我要住在這裡,

因為我喜愛這地方。

15我要使她糧食充足,

使她裡面的窮人飲食無憂。

16我要用救恩作她祭司的衣裳,

城裡忠心的子民必高聲歡唱。

17我必使大衛的後裔在那裡做王,

我必為我所膏立的預備明燈。

18我必使他的仇敵滿面羞愧,

但他頭上的王冠必光芒四射。」

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 132:1-18

Zabbuli 132

Oluyimba nga balinnya amadaala.

1Ayi Mukama jjukira Dawudi

n’okubonaabona kwe yagumiikiriza kwonna.

2132:2 Lub 49:24Nga bwe yalayirira Mukama,

ne yeeyama eri Katonda Ayinzabyonna, Katonda wa Yakobo,

3ng’agamba nti, “Siriyingira mu nnyumba yange,

wadde okulinnya ku kitanda kyange.

4Sirikkiriza tulo kunkwata

newaakubadde okuzibiriza amaaso gange,

5132:5 Bik 7:46okutuusa lwe ndimala okufunira Mukama ekifo;

ekifo eky’okubeeramu ekya Katonda Ayinzabyonna, Katonda wa Yakobo.”

6132:6 a 1Sa 17:12 b 1Sa 7:2Laba, twakiwulirako mu Efulasa,

ne tukizuula mu nnimiro ya Jaali.

7132:7 a Zab 5:7 b Zab 99:5Kale tugende mu kifo kye mw’abeera,

tumusinzirize awali entebe y’ebigere bye.

8132:8 Kbl 10:35; Zab 78:61Golokoka, Ayi Mukama, ogende mu kifo kyo mw’owummulira;

ggwe n’Essanduuko yo ey’Endagaano, eraga obuyinza bwo.

9132:9 Yob 29:14; Is 61:3, 10Bakabona bo bambazibwe obutuukirivu,

n’abatukuvu bo bayimbe n’essanyu.

10Ku lulwe Dawudi omuddu wo,

tomugaana oyo gwe wafukako amafuta.

11132:11 a Zab 89:3-4, 35 b 2Sa 7:12Mukama Katonda yalayirira Dawudi

ekirayiro ekitaliggwaawo, era talikivaako.

Kubanga yamugamba nti, “Omu ku batabani bo

gwe ndituuza ku ntebe yo ey’obwakabaka.

12132:12 Luk 1:32; Bik 2:30Batabani bo bwe banaakuumanga Endagaano yange

n’ebiragiro byange bye nnaabayigirizanga,

ne batabani baabwe nabo banaatuulanga

ku ntebe yo ey’obwakabaka emirembe gyonna.”

13132:13 Zab 48:1-2Kubanga Mukama yalonda Sayuuni,

nga kye yasiima okutuulangamu, n’agamba nti:

14132:14 Zab 68:16“Kino kye kifo mwe nnaawummuliranga emirembe gyonna;

omwo mwe nnaatuulanga nga ndi ku ntebe ey’obwakabaka kubanga nkisiimye.

15132:15 Zab 107:9; 147:14Nnaakiwanga omukisa ne nkiwa n’ebirungi,

era n’abaavu baamu nnaabakkusanga ebyokulya.

16132:16 2By 6:41Bakabona baakyo, obulokozi bunaabanga kyambalo kyabwe;

n’abatukuvu baakyo banaayimbanga ennyimba ez’essanyu n’essanyu.

17132:17 a Ez 29:21; Luk 1:69 b 1Bk 11:36; 2By 21:7“Eyo gye ndyaliza batabani ba Dawudi obuyinza;

ne muteekerawo ettabaaza olw’oyo gwe nayiwako amafuta.

18132:18 Zab 35:26; 109:29Abalabe be ndibajjuza ensonyi,

naye ye ndimwambaza engule ey’ekitiibwa ekingi.”