詩篇 13 – CCBT & OL

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 13:1-6

第 13 篇

祈求上帝垂顧

大衛的詩,交給樂長。

1耶和華啊,你忘記我要到何時呢?要到永遠嗎?

你轉臉不顧我要到何時呢?

2我思緒煩亂,日夜憂傷要到何時呢?

我的仇敵佔盡上風要到何時呢?

3我的上帝耶和華啊,

求你垂顧我,回答我,

使我眼睛明亮,

免得我在沉睡中死去,

4免得我的仇敵說:「我們戰勝了他!」

免得他們因我敗落而歡喜。

5我深信你的慈愛,

我的心要因你的拯救而歡欣。

6耶和華一直恩待我,

我要向祂歌唱。

O Livro

Salmos 13:1-6

Salmo 13

Salmo de David. Para o diretor do coro.

1Até quando te esquecerás de mim, Senhor?

Será para sempre?

Até quando esconderás de mim o teu rosto?

2Até quando estarei metido comigo mesmo,

acumulando tristeza no meu coração?

Até quando é que o meu inimigo

continuará a ter vantagens sobre mim?

3Repara na minha situação e responde-me,

Senhor, meu Deus;

dá-me a tua luz, para que não morra nas trevas.

4E para que o meu adversário não diga:

“Já o tenho na mão!”

E para que os que me querem mal

não possam alegrar-se por eu ter caído.

5Eu confio na tua misericórdia;

o meu coração se alegra na tua salvação.

6Hei de cantar ao Senhor,

porque tem sido muito o bem que me tem feito.