詩篇 124 – CCBT & HOF

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 124:1-8

第 124 篇

上帝保護祂的子民

大衛上聖殿朝聖之詩。

1以色列人要說:

若不是耶和華幫助我們,

2若不是耶和華幫助我們,

仇敵起來攻擊我們、

3向我們發怒的時候,

我們早已被他們生吞,

4被狂濤淹沒,被洪流捲走,

5被怒海吞噬。

6耶和華當受稱頌!

祂沒有讓我們像獵物一樣被敵人撕咬。

7我們像鳥一樣逃出了獵人的網羅。

網羅破裂,我們逃了出去。

8我們的幫助來自創造天地的耶和華。

Hoffnung für Alle

Psalm 124:1-8

Frei!

1Ein Lied von David für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen.

Israel soll bekennen:

Hätte der Herr uns nicht geholfen,

2als die Feinde uns angriffen,

ja, wäre er nicht für uns eingetreten,

3dann hätten sie uns in ihrer Wut

bei lebendigem Leib verschlungen.

4Dann hätten uns mächtige Wogen überschwemmt

und Wildbäche uns fortgerissen.

5Wir alle wären in den tosenden Fluten versunken!

6Gepriesen sei der Herr!

Er hat nicht zugelassen, dass sie uns zerfleischten.

7Wir sind ihnen entkommen

wie ein Vogel aus dem Netz des Fallenstellers.

Das Netz ist zerrissen, und wir sind frei!

8Ja, unsere Hilfe kommt vom Herrn,

der Himmel und Erde erschaffen hat.