詩篇 121 – CCBT & HOF

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 121:1-8

第 121 篇

上帝是我的保護者

上聖殿朝聖之詩。

1我舉目觀看群山,

我的幫助從哪裡來?

2我的幫助來自創造天地的耶和華。

3祂必不讓你滑倒,

保護你的不會打盹。

4保護以色列的不打盹也不睡覺。

5耶和華保護你,

在你身邊蔭庇你。

6白天太陽不會傷你,

夜間月亮不會害你。

7耶和華必使你免受災害,

保護你的性命。

8不論你出或入,

耶和華都會保護你,從現在直到永遠。

Hoffnung für Alle

Psalm 121:1-8

Unterwegs unter Gottes Schutz

1Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen.

Ich schaue hinauf zu den Bergen –

woher kann ich Hilfe erwarten?

2Meine Hilfe kommt vom Herrn,

der Himmel und Erde gemacht hat!

3Der Herr wird nicht zulassen, dass du fällst;

er, dein Beschützer, schläft nicht.

4Ja, der Beschützer Israels

schläft und schlummert nicht.

5Der Herr gibt auf dich acht; er steht dir zur Seite

und bietet dir Schutz vor drohenden Gefahren121,5 Wörtlich: der Herr ist dein Schatten über deiner rechten Hand..

6Tagsüber wird dich die Sonnenglut nicht verbrennen,

und in der Nacht wird der Mond dir nicht schaden.

7Der Herr schützt dich vor allem Unheil,

er bewahrt dein Leben.

8Er gibt auf dich acht, wenn du aus dem Haus gehst

und wenn du wieder heimkehrst.

Jetzt und für immer steht er dir bei!