詩篇 115 – CCBT & NTLR

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 115:1-18

第 115 篇

上帝是獨一真神

(平行經文:詩篇135·15-20

1耶和華啊,

不要將榮耀歸於我們,

不要歸於我們。

願榮耀歸於你的名,

因為你慈愛、信實!

2為何讓列國說

「他們的上帝在哪裡」?

3我們的上帝高居在天,

按自己的旨意行事。

4他們的神像不過是人用金銀造的。

5它們有口不能言,有眼不能看,

6有耳不能聽,有鼻不能聞,

7有手不能摸,有腳不能走,

有喉嚨也不能發聲。

8那些製造它們、信靠它們的人也會和它們一樣。

9以色列人啊,要信靠耶和華!

祂是你們的幫助,

是你們的盾牌。

10亞倫家啊,要信靠耶和華!

祂是你們的幫助,

是你們的盾牌。

11敬畏耶和華的人啊,要信靠祂!

祂是你們的幫助,

是你們的盾牌。115·4-11 平行經文:詩篇135·15-20

12耶和華眷顧我們,賜福給我們。

祂要賜福給以色列人,

賜福給亞倫家。

13耶和華要賜福給一切敬畏祂的人,

不分尊貴卑賤。

14願耶和華使你們和你們的後代人丁興旺!

15願創造天地的耶和華賜福給你們!

16高天屬於耶和華,

但祂把大地賜給了世人。

17死人不能歌頌耶和華,

下到墳墓的人不能讚美祂。

18但我們要讚美耶和華,

從現在直到永遠。

你們要讚美耶和華!

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 115:1-18

Psalmul 115

1Nu nouă, Doamne, nu nouă,

ci Numelui Tău să‑i fie adusă slava,

pentru îndurarea și credincioșia Ta!

2Pentru ce să zică neamurile:

„Unde le este Dumnezeul?“

3Dumnezeul nostru însă este în ceruri;

El face tot ce dorește.

4Idolii lor sunt din argint și din aur,

sunt lucrarea mâinilor omenești.

5Ei au gură, dar nu vorbesc,

au ochi, dar nu văd,

6au urechi, dar nu aud,

au nas, dar nu pot mirosi,

7au mâini, dar nu pot pipăi,

au picioare, dar nu pot umbla,

iar din gâtlej nu pot scoate niciun sunet.

8Ca ei sunt cei care‑i fac

și toți cei care se încred în ei.

9Israel, încrede‑te în Domnul –

El este ajutorul și scutul lui!

10Casă a lui Aaron, încrede‑te în Domnul –

El este ajutorul și scutul lui!

11Cei temători de Domnul, încredeți‑vă în Domnul –

El este ajutorul și scutul lor!

12Domnul Își aduce aminte de noi și dă binecuvântare:

El binecuvântează Casa lui Israel,

binecuvântează Casa lui Aaron,

13îi binecuvântează pe cei ce se tem de Domnul,

de la cei mici până la cei mari.

14Să vă înmulțească Domnul,

pe voi și pe fiii voștri!

15Să fiți binecuvântați de Domnul,

Creatorul cerurilor și al pământului.

16Cerurile, cerurile sunt ale Domnului,

dar pământul l‑a dat fiilor omului.

17Nu morții Îi dau laudă Domnului17 Ebr.: YAH, o formă prescurtată a tetragramei divine YHWH, formă care apare în componența mai multor sintagme ebraice. Vezi și v. 18; 116:19; 117:2.,

nici cei ce se coboară în tăcere,

18ci noi Îl vom binecuvânta pe Domnul,

de acum și până în veci.

Lăudați‑L pe Domnul!18 Ebr.: Hallelu Yah!