詩篇 112 – CCBT & NSP

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 112:1-10

第 112 篇

敬畏上帝者必蒙福

1你們要讚美耶和華!

敬畏耶和華、樂於遵行祂命令的人有福了!

2他的子孫在世上必興盛,

正直人的後代必蒙福。

3他的家財豐厚,

他的公義永存。

4黑暗中必有光照亮正直人,

照亮有恩慈、好憐憫、行公義的人。

5慷慨借貸,

行事公正的人必亨通。

6他必永不動搖,

義人必永遠蒙眷顧。

7他不怕惡訊,

他堅定地信靠耶和華。

8他心裡鎮定自若,毫不害怕,

他終必戰勝仇敵。

9他慷慨施捨,賙濟窮人;

他的仁義永遠長存,

他必充滿力量,得享尊榮。

10惡人見狀,必然惱怒,

咬牙切齒,氣絕身亡。

惡人的盼望必破滅。

New Serbian Translation

Псалми 112:1-10

Псалам 112

1Славите Господа!

Благо човеку што се Господа боји

и у заповестима његовим радо ужива.

2Моћно ће му потомство бити по земљи,

нараштај ће праведника благословен бити.

3У кући му благо и иметак,

праведност му постојана вавек.

4Светло и у тами сија праведнима,

милосрднима, милостивима и правичнима.

5Сажаљив је добар човек, позајмљује,

праведно се у послу опходи.

6Тај се никад уздрмати неће,

сећање на праведника трајаће довека.

7Он не стрепи пред лошим вестима,

поузданог срца у Господа се узда.

8Прибраног је срца, не страхује

док не заликује над душманима својим.

9Он нештедимице дели,

даје сиротињи,

праведност његова остаје довека;

рог ће му се у части уздићи.

10Видеће то злотвор, озлоједиће се,

шкрипаће зубима и гришће се;

пропашће жудња злотвора!