詩篇 107 – CCBT & CARST

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 107:1-43

卷五:詩篇107—150

第 107 篇

稱謝上帝的美善

1你們要稱謝耶和華,

因為祂是美善的;

祂的慈愛永遠長存。

2-3耶和華救贖的人,

就是祂從敵人手中救贖出來、

從東西南北招聚的人,

都要稱謝祂。

4他們在曠野中飄泊,居無定所,

5又饑又渴,陷入絕境。

6他們在危難中呼求耶和華,

祂就拯救他們脫離困境,

7帶領他們走直路,

到可居住的城邑。

8他們當稱謝耶和華的慈愛,

稱謝祂為世人所行的奇事。

9因為祂滿足乾渴的人,

以美食餵飽饑餓的人。

10有些人坐在黑暗裡,

在死亡的陰影下,

被鐵鏈捆綁,

痛苦不堪。

11因為他們違背上帝的話,

藐視至高者的旨意,

12所以上帝用苦役使他們順服,

他們跌倒也無人扶助。

13於是,他們在患難中呼求耶和華,

耶和華就拯救他們脫離困境。

14祂帶領他們脫離黑暗和死亡的陰影,

斷開他們的鎖鏈。

15他們當稱謝耶和華的慈愛,

稱謝祂為世人所行的奇事。

16因為祂打碎了銅門,

砍斷了鐵閂。

17有些人愚頑,

因自己的悖逆和罪惡而受苦,

18食慾全消,幾近死亡。

19於是,他們在患難中呼求耶和華,

耶和華便拯救他們脫離困境。

20祂一發令,就醫治了他們,

救他們脫離死亡。

21他們當稱謝耶和華的慈愛,

稱謝祂為世人所行的奇事。

22他們當向祂獻上感恩祭,

歡然歌頌祂的作為。

23有些人乘船在汪洋大海上經商,

24他們看見了耶和華的作為,

看見了祂在深海所行的奇事。

25祂一聲令下,

狂風大作,巨浪滔天。

26他們的船隻忽而被拋向半空,

忽而落入深淵,

他們嚇得面無人色,

27東倒西歪,如同醉漢,

束手無策。

28於是,他們在患難中呼求耶和華,

耶和華便拯救他們脫離困境。

29祂使狂風止息,海浪平靜。

30他們因風平浪靜而歡喜,

祂帶領他們到所嚮往的港灣。

31他們當稱謝耶和華的慈愛,

稱謝祂為世人所行的奇事。

32他們當在眾人面前尊崇祂,

在眾首領面前讚美祂。

33祂使江河變成荒漠,

水泉變成乾地,

34叫沃土變成荒涼的鹽鹼地,

因為那裡的居民邪惡。

35祂叫荒漠水塘遍佈,

使旱地甘泉湧流。

36祂使饑餓的人住在那裡,

建造可安居的城邑,

37耕種田地,栽植葡萄園,

收成豐碩。

38祂賜福給他們,

使他們人丁興旺,

牲口有增無減。

39後來他們在壓迫、患難和痛苦的煎熬下人口減少,

地位卑下。

40祂使貴族蒙羞受辱,

漂流在荒蕪之地。

41但祂搭救貧苦的人脫離苦難,

使他們家族興旺,多如羊群。

42正直人看見就歡喜,

邪惡人都啞口無言。

43有智慧的人都當留心這些事,

思想耶和華的慈愛。

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Забур 107:1-14

Песнь 107

(Заб. 56:8-12; 59:7-14)

1Песнопение Довуда.

2Сердце моё твёрдо, Всевышний;

буду петь и славить Тебя всей душой.

3Пробудитесь, лира и арфа!

Я проснусь на заре.

4Восхвалю Тебя, Вечный, среди народов,

воспою Тебя среди племён,

5потому что милость Твоя превыше небес,

и верность Твоя достигает облаков.

6Выше небес будь превознесён, о Всевышний;

над всей землёй да будет слава Твоя!

7Сохрани нас Своей правой рукой и ответь нам,

чтобы спаслись возлюбленные Тобой.

8Всевышний обещал в Своём святилище:

«Я разделю, торжествуя, город Шахем

и долину Суккот размерю для Своего народа107:8 Шахем здесь представляет всю территорию на западе от реки Иордан, а долина Суккот – на востоке..

9Мой Галаад и Мой Манасса,

Ефраим – Мой шлем,

Иуда – Мой скипетр107:9 Галаад – земля на востоке от Иордана. Роду Манассы принадлежали земли как на востоке, так и на западе от реки, а родам Ефраима и Иуды – северная и южная части земли на западе от Иордана. Ефраим и Иуда были наиболее влиятельными родами в Исроиле, а шлем и скипетр символизируют их военную мощь и царскую власть (царь Довуд и его потомки были из рода Иуды)..

10Моав служит Мне умывальной чашей для ног,

Я предъявлю Свои права на Эдом107:10 Букв.: «Я брошу Свою сандалию на Эдом».,

над землёй филистимлян торжествующе воскликну».

11Кто приведёт меня в укреплённый город?

Кто доведёт меня до Эдома?

12Не Ты ли, Всевышний, Который нас отринул

и теперь не выходишь с войсками нашими?

13Окажи нам помощь в борьбе с врагом,

потому что людская помощь бесполезна.

14Со Всевышним мы одержим победу;

Он низвергнет наших врагов.