耶利米書 47 – CCBT & NTLR

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

耶利米書 47:1-7

關於非利士的預言

1在法老攻打迦薩之前,耶和華告訴了耶利米先知有關非利士人的事。

2耶和華說:

「看啊,大水將從北方漲溢,

形成一道洪流,

淹沒大地和地上的一切,

吞噬城邑和其中的居民。

人們必呼喊,

地上的居民必哀哭。

3一聽見馬蹄噠噠、

戰車隆隆、車輪滾滾的聲音,

做父親的就嚇得手腳發軟,

無力照顧兒女。

4因為毀滅所有非利士人的日子到了,

剷除泰爾西頓剩餘幫手的日子到了。

耶和華要滅絕迦斐托島剩餘的非利士人。

5迦薩一片荒涼,

亞實基倫淪為廢墟。

谷中的餘民啊!

你們要割傷身體到何時呢?

6你們大喊,『耶和華的刀啊,

你何時才停下來呢?

求你入鞘吧!停下來吧!』

7但耶和華已命令它攻擊亞實基倫和沿海一帶,

它怎能停下來呢?」

Nouă Traducere În Limba Română

Ieremia 47:1-7

Profeție împotriva Filistiei

1Iată Cuvântul Domnului spus profetului Ieremia cu privire la filisteni, înainte ca Faraon să atace Gaza.

2Așa vorbește Domnul:

„Iată cum se ridică niște ape din nord;

ele cresc asemenea unui șuvoi2 Vezi nota de la 31:9. care se revarsă.

Ele inundă țara și tot ce cuprinde ea,

cetatea și pe cei ce locuiesc în ea.

Oamenii vor striga

și orice locuitor al țării va geme

3la sunetul tropăitului copitelor armăsarilor lui,

la zgomotul carelor lui

și la huruitul roților lui.

Părinții nu se vor întoarce după copiii lor,

atât de încremenite le vor fi mâinile.

4Căci vine ziua

când vor fi nimiciți toți filistenii,

când vor fi uciși toți supraviețuitorii

care ar putea ajuta Tyrul și Sidonul.

Domnul îi va nimici pe filisteni,

rămășița insulei Caftor4 Creta..

5Gaza va deveni pleșuvă

și Așchelonul va fi redus la tăcere.

Rămășiță din câmpie,

până când îți vei face singură tăieturi?“

6„Vai, sabie a Domnului,

când te vei liniști?

Întoarce‑te în teaca ta!

Oprește‑te și stai liniștită!“

7„Dar cum să stai liniștită?

Domnul i‑a poruncit.

Împotriva Așchelonului și împotriva coastei mării,

acolo a îndrumat‑o!“