耶利米書 39 – CCBT & OL

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

耶利米書 39:1-18

耶路撒冷淪陷

1猶大西底迦執政第九年十月,巴比倫尼布甲尼撒率領全軍包圍耶路撒冷2西底迦執政第十一年四月九日,耶路撒冷淪陷。 3尼甲·沙利薛三甲·尼波撒西金和另一個尼甲·沙利薛巴比倫王的所有將領都進城坐在中門。 4猶大西底迦和所有軍兵見勢不妙,便在夜間穿過御花園,從兩城牆中間的門逃往亞拉巴5迦勒底的軍隊追上來,在耶利哥的平原擒住西底迦,把他帶到哈馬利比拉去見巴比倫尼布甲尼撒,接受審判。 6巴比倫王在利比拉當著西底迦的面殺了他的眾子和猶大所有的貴族, 7並且挖去他的雙眼,把他用銅鏈鎖著帶到巴比倫8迦勒底人放火焚燒王宮和民居,拆毀耶路撒冷的城牆。 9護衛長尼布撒拉旦把城中的餘民以及投降的人都擄到巴比倫10卻讓那些一貧如洗的窮人留在猶大,將葡萄園和田地分給他們。

耶利米獲釋

11至於耶利米巴比倫尼布甲尼撒吩咐護衛長尼布撒拉旦12「你好好照顧耶利米,切不可傷害他。他有什麼要求,你都要滿足。」 13於是,護衛長尼布撒拉旦尼布沙斯班尼甲·沙利薛巴比倫王的所有將領, 14便派人把耶利米從護衛兵的院子提出來,讓沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利帶他回家。從此,耶利米就生活在百姓當中。

15耶利米被監禁在護衛兵院子裡的時候,耶和華對他說: 16「你去告訴古實以伯·米勒以色列的上帝——萬軍之耶和華說,『看啊,我必照我說的使這城遭受災禍,得不到祝福。你必親眼看見這一切發生。』 17耶和華說,『但那時,我必拯救你,使你不致落在你所懼怕的人手中。 18我必拯救你,使你保全性命,不致喪身刀下,因為你信靠我。這是耶和華說的。』」

O Livro

Jeremias 39:1-18

A queda de Jerusalém

(2 Rs 25.1-12; Jr 52.4-16)

1Foi no décimo mês39.1 Mês de Quisleu. Entre a lua nova do mês de novembro e o mês de dezembro. do nono ano do reinado de Zedequias, rei de Judá, que o rei Nabucodonozor e todo o seu exército veio de novo contra Jerusalém e a sitiou. 2No nono dia do quarto mês39.2 Mês de Tamuz. Entre a lua nova do mês de junho e o mês de julho. do décimo primeiro ano de Zedequias, conseguiram fazer uma brecha na muralha e a cidade caiu em poder deles. 3Todos os chefes militares babilónicos penetraram por ela e concentraram-se triunfalmente na porta do Meio. Nergal-Sarezer estava entre eles, como também Sangar-Nebo, Sarsequim, o chefe da casa militar do rei, assim como muitos outros.

4Quando o rei Zedequias e os seus militares se deram conta que a cidade estava perdida, fugiram durante a noite, pela porta que está entre as duas muralhas, nas traseiras dos jardins do palácio, e foram-se através dos campos em direção ao vale do Jordão. 5Mas os caldeus perseguiram o rei e apanharam-no nas planícies de Jericó, trazendo-o à presença de Nabucodonozor, rei da Babilónia, que se encontrava em Ribla, na terra de Hamate, e ali pronunciou a sentença sobre ele. 6O rei da Babilónia obrigou Zedequias a presenciar a morte dos seus próprios filhos e de todos os nobres de Judá. 7Depois arrancou-lhe os olhos e mandou-o, amarrado com cadeias de bronze, para a Babilónia.

8Entretanto, a tropa incendiava Jerusalém, incluindo o palácio, e deitava abaixo as muralhas da cidade. 9Depois disto, Nebuzaradão, o comandante da guarda, mandou para a Babilónia o resto da população que ficara, mais aqueles que se tinham passado para o seu lado. 10Mas na terra de Judá deixou ainda alguma gente do povo, dos mais pobres, dando-lhes campos e vinhas.

11Ao mesmo tempo, o rei Nabucodonozor tinha dado ordens a Nebuzaradão para ir buscar Jeremias. 12“Vê que não lhe aconteça nenhum mal!”, disse-lhe. “Trata bem dele e fornece-lhe tudo o que pretender!” 13Assim, Nebuzaradão, o comandante da guarda, Nebuchazebã, chefe dos eunucos, Nergal-Sarezer, conselheiro do rei, e todos os outros oficiais começaram a dar passos para cumprir a ordem do rei. 14Enviaram soldados para tirar Jeremias da prisão e puseram-no sob os cuidados de Gedalias, filho de Aicão e neto de Safã. Jeremias ficou a viver entre o povo deixado na terra.

15O Senhor tinha dado esta mensagem a Jeremias, antes dos babilónios terem chegado, quando ainda estava na prisão: 16“Manda este aviso a Ebede-Meleque, o cuchita: O Senhor dos exércitos, o Deus de Israel, diz assim: Hei de fazer com esta cidade tudo quanto tenho dito sobre ela; destruí-la-ei perante os vossos olhos. 17Mas a ti, livrar-te-ei e não te entregarei nas mãos dos homens de que tens medo. 18Como recompensa por teres confiado em mim, pouparei a tua vida e estarás em segurança.”