耶利米書 27 – CCBT & NIV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

耶利米書 27:1-22

耶利米負軛的比喻

1猶大約西亞的兒子約雅敬執政初期,耶和華的話傳給了耶利米2耶和華對我說:「你要做個木軛,用繩索套在自己頸上。 3然後請那些到耶路撒冷朝見猶大西底迦的使者傳話給他們的主人以東王、摩押王、亞捫王、泰爾王和西頓王, 4說,『以色列的上帝——萬軍之耶和華說, 5我伸出大能的臂膀創造了大地、地上的人類和動物,我想把大地賜給誰就賜給誰。 6現在,我要把你們的國家交給我的僕人巴比倫尼布甲尼撒,連田野的走獸也要歸他管轄。 7各國都要臣服於他和他的子孫,直到他的國家滅亡。那時,許多國家和強大的君王必奴役他。 8如果哪一邦或哪一國不肯臣服於巴比倫尼布甲尼撒,不肯負巴比倫王的軛,我必用戰爭、饑荒和瘟疫懲罰他們,直到我藉巴比倫王的手毀滅他們。這是耶和華說的。 9你們不可聽信你們的先知、占卜者、解夢者、巫師和術士的話,他們說巴比倫王不會征服你們。 10他們的預言是騙人的,只會使你們遠離家園。我會趕走你們,使你們滅亡。 11但如果哪一國肯負巴比倫王的軛,臣服於他,我必使那國的人們留在本國,安居樂業。這是耶和華說的。』」

12我照耶和華的吩咐對猶大西底迦說:「你們要負巴比倫王的軛,臣服於他和他的人民,這樣你們就可存活。 13你和你的人民何必死於戰爭、饑荒和瘟疫呢?耶和華要降這些災難給不肯臣服於巴比倫王的國家。 14不要聽信那些先知騙人的預言,他們說巴比倫王不會征服你們。 15耶和華並沒有派他們,他們卻奉祂的名說假預言。如果你們聽信他們的話,耶和華必把你們和假先知趕走,使你們一同滅亡。」 16我也對祭司和全體民眾說:「耶和華說,『你們不要聽信假先知騙人的預言,他們說耶和華殿裡的器皿很快就要從巴比倫運回來了。 17你們不可聽信他們的話。你們要臣服於巴比倫王,以便存活。何必使這城淪為廢墟呢? 18如果他們真的是先知,有耶和華給他們的信息,就讓他們求萬軍之耶和華不要使聖殿中、猶大王宮內和耶路撒冷剩餘的器皿被擄到巴比倫去。』 19-20巴比倫尼布甲尼撒猶大約雅敬的兒子耶哥尼雅,以及猶大耶路撒冷的貴族從耶路撒冷擄到巴比倫去的時候,沒有帶走耶和華殿的銅柱、銅海、銅底座及其他器皿。 21論到這些剩下來的物件,以色列的上帝——萬軍之耶和華說, 22『它們必被擄到巴比倫,一直留在那裡,直到有一天我眷顧以色列人,把它們帶回原處。這是耶和華說的。』」

New International Version

Jeremiah 27:1-22

Judah to Serve Nebuchadnezzar

1Early in the reign of Zedekiah27:1 A few Hebrew manuscripts and Syriac (see also 27:3,12 and 28:1); most Hebrew manuscripts Jehoiakim (Most Septuagint manuscripts do not have this verse.) son of Josiah king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord: 2This is what the Lord said to me: “Make a yoke out of straps and crossbars and put it on your neck. 3Then send word to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre and Sidon through the envoys who have come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah. 4Give them a message for their masters and say, ‘This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: “Tell this to your masters: 5With my great power and outstretched arm I made the earth and its people and the animals that are on it, and I give it to anyone I please. 6Now I will give all your countries into the hands of my servant Nebuchadnezzar king of Babylon; I will make even the wild animals subject to him. 7All nations will serve him and his son and his grandson until the time for his land comes; then many nations and great kings will subjugate him.

8“ ‘ “If, however, any nation or kingdom will not serve Nebuchadnezzar king of Babylon or bow its neck under his yoke, I will punish that nation with the sword, famine and plague, declares the Lord, until I destroy it by his hand. 9So do not listen to your prophets, your diviners, your interpreters of dreams, your mediums or your sorcerers who tell you, ‘You will not serve the king of Babylon.’ 10They prophesy lies to you that will only serve to remove you far from your lands; I will banish you and you will perish. 11But if any nation will bow its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let that nation remain in its own land to till it and to live there, declares the Lord.” ’ ”

12I gave the same message to Zedekiah king of Judah. I said, “Bow your neck under the yoke of the king of Babylon; serve him and his people, and you will live. 13Why will you and your people die by the sword, famine and plague with which the Lord has threatened any nation that will not serve the king of Babylon? 14Do not listen to the words of the prophets who say to you, ‘You will not serve the king of Babylon,’ for they are prophesying lies to you. 15‘I have not sent them,’ declares the Lord. ‘They are prophesying lies in my name. Therefore, I will banish you and you will perish, both you and the prophets who prophesy to you.’ ”

16Then I said to the priests and all these people, “This is what the Lord says: Do not listen to the prophets who say, ‘Very soon now the articles from the Lord’s house will be brought back from Babylon.’ They are prophesying lies to you. 17Do not listen to them. Serve the king of Babylon, and you will live. Why should this city become a ruin? 18If they are prophets and have the word of the Lord, let them plead with the Lord Almighty that the articles remaining in the house of the Lord and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem not be taken to Babylon. 19For this is what the Lord Almighty says about the pillars, the bronze Sea, the movable stands and the other articles that are left in this city, 20which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take away when he carried Jehoiachin27:20 Hebrew Jeconiah, a variant of Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah into exile from Jerusalem to Babylon, along with all the nobles of Judah and Jerusalem— 21yes, this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says about the things that are left in the house of the Lord and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem: 22‘They will be taken to Babylon and there they will remain until the day I come for them,’ declares the Lord. ‘Then I will bring them back and restore them to this place.’ ”