羅馬書 13 – CCBT & CST

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

羅馬書 13:1-14

服從政府的權柄

1人人都要服從政府的權柄,因為所有的權柄都是出於上帝。現存的政權都是上帝設立的。 2所以,抗拒權柄,就是抗拒上帝的命令,抗拒的人必自招懲罰。 3掌權者不是叫行善的懼怕,而是叫作惡的懼怕。你想不怕掌權的嗎?就要行得正,這樣你會得到稱讚。 4要知道掌權者是上帝差遣的,對行得正的人有益處。然而,你若作惡,就該懼怕,因為他必將你繩之以法13·4 他必將你繩之以法」希臘文是「他配劍,不只是作作樣子的」。。他是上帝的僕人,代表上帝秉公行義,懲奸罰惡。 5所以,你們必須服從,不單是為了避免受到懲罰,也是為了良心無愧。

6你們納稅也是為了同樣的緣故,因為官長是上帝的僕人,負責管理這類事務。 7凡是別人該得的,都要給他。該得米糧的,就納糧給他;該得稅款的,就繳稅給他;該懼怕的,就懼怕他;該尊敬的,就尊敬他。

愛鄰如己

8凡事都不可虧欠人,但在彼此相愛方面要常常覺得做得不夠。一個人愛別人,就成全了律法。 9因為「不可通姦、不可殺人、不可偷竊、不可貪婪」以及其他誡命,都可以總結成一句話——「愛鄰如己」。 10人若有愛心,就不會作惡害人,所以愛成全了律法。

11還有,要知道現今是你們該醒過來的時候了!因為與初信的時候相比,我們得救的日子更近了。 12黑夜已深,天將破曉,我們要除掉黑暗的行為,穿上光明的盔甲13·12 穿上光明的盔甲」或譯「帶上光明的兵器」。13我們要為人端正,光明磊落,不可荒宴醉酒、好色邪蕩、嫉妒紛爭。 14你們要活出主耶穌基督的榮美13·14 活出主耶穌基督的榮美」希臘文是「穿上主耶穌基督」。,不要只顧放縱罪惡本性的私慾。

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Romanos 13:1-14

El respeto a las autoridades

1Todos deben someterse a las autoridades públicas, pues no hay autoridad que Dios no haya dispuesto, así que las que existen fueron establecidas por él. 2Por lo tanto, todo el que se opone a la autoridad se rebela contra lo que Dios ha instituido. Los que así proceden recibirán castigo. 3Porque los gobernantes no están para infundir terror a los que hacen lo bueno, sino a los que hacen lo malo. ¿Quieres librarte del miedo a la autoridad? Haz lo bueno, y tendrás su aprobación, 4pues está al servicio de Dios para tu bien. Pero, si haces lo malo, entonces debes tener miedo. No en vano lleva la espada, pues está al servicio de Dios para impartir justicia y castigar al malhechor. 5Así que es necesario someterse a las autoridades no solo para evitar el castigo, sino también por razones de conciencia.

6Por eso mismo pagáis impuestos, pues las autoridades están al servicio de Dios, dedicadas precisamente a gobernar. 7Pagad a cada uno lo que le corresponda: si debéis impuestos, pagad los impuestos; si debéis contribuciones, pagad las contribuciones; al que debáis respeto, mostradle respeto; al que debáis honor, rendidle honor.

La responsabilidad hacia los demás

8No tengáis deudas pendientes con nadie, a no ser la de amaros unos a otros. De hecho, quien ama al prójimo ha cumplido la ley. 9Porque los mandamientos que dicen: «No cometas adulterio», «No mates», «No robes», «No codicies»,13:9 Éx 20:13-15,17; Dt 5:17-19,21 y todos los demás mandamientos, se resumen en este precepto: «Ama a tu prójimo como a ti mismo».13:9 Lv 19:18 10El amor no perjudica al prójimo. Así que el amor es el cumplimiento de la ley.

11Haced todo esto estando conscientes del tiempo en que vivimos. Ya es hora de que despertéis del sueño, pues nuestra salvación está ahora más cerca que cuando inicialmente creímos. 12La noche está muy avanzada y ya se acerca el día. Por eso, dejemos a un lado las obras de la oscuridad y pongámonos la armadura de la luz. 13Vivamos decentemente, como a la luz del día, no en orgías y borracheras, ni en inmoralidad sexual y libertinaje, ni en disensiones y envidias. 14Más bien, revestíos del Señor Jesucristo, y no os preocupéis por satisfacer los deseos de la naturaleza pecaminosa.