約翰福音 7 – CCBT & NIRV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約翰福音 7:1-52

耶穌的弟弟不信祂

1之後,耶穌周遊加利利,不願去猶太地區,因為猶太人想要殺祂。 2猶太人的住棚節快到了, 3耶穌的弟弟們對祂說:「離開這裡,去猶太過節吧,好讓你的門徒在那裡也看見你所做的啊! 4因為人想出名,都不會暗地裡行事,你既然可以做這些事,就把自己顯給世人看吧!」 5原來連祂的弟弟們也不信祂。

6耶穌對他們說:「我的時候還沒有到,你們什麼時候都很方便。 7世人不會恨你們,只會恨我,因為我指證他們行為邪惡。 8你們先去過節吧,我現在還不上去,因為我的時候還沒有到。」 9耶穌說完這些話,仍留在加利利

耶穌過住棚節

10他們走了以後,耶穌避開了人們的注意,暗地裡上去過節。 11節期到了,猶太人到處查問:「耶穌在哪裡?」

12眾人對祂議論紛紛,有些人說:「祂是好人,」有些說:「不,祂欺騙民眾。」 13不過,沒有人敢公開議論祂的事,因為害怕猶太人。

14節期約過了一半,耶穌來到聖殿教導人。 15猶太人感到驚奇,說:「這個人沒有受過教育,怎麼懂得這麼多呢?」

16耶穌說:「我的教導不是出於我自己,而是出於差我來的那位。 17如果你們願意遵行上帝的旨意,就能分辨這些教導是出於上帝,還是出於我自己。 18憑自己講論的人是要尋求自己的榮耀,但人子真實無偽,毫無不義,祂是為了使差祂來的那位得榮耀。 19摩西不是把律法傳給了你們嗎?你們卻沒有一個人遵守。為什麼想要殺我呢?」

20眾人回答說:「你一定是被鬼附身了!誰要殺你啊?」

21耶穌說:「我行了一件神蹟,你們都感到驚奇。 22摩西把割禮傳給你們,你們也在安息日行割禮。其實割禮不是摩西定的,而是從祖先們的時代就有了。 23為了避免違背摩西的律法,行割禮的那一天就算是安息日,你們還是照行。那麼,我在安息日使一個病人完全康復,你們為什麼責怪我呢? 24不要根據外表來斷定是非,要按公義的原則判斷。」

耶穌是基督嗎

25有些住在耶路撒冷的人說:「這不是他們要殺的那個人嗎? 26你看祂這樣公開講道,居然沒有人說什麼,難道官長也真的認為祂是基督嗎? 27可是基督來的時候,根本沒有人知道祂從哪裡來,我們卻知道這個人是從哪裡來的。」

28於是,耶穌在聖殿裡高聲教導人說:「你們知道我是誰,也知道我是從哪裡來的。其實我來不是出於自己的意思,差我來的那位是真實的,你們不認識祂。 29但我認識祂,因為我是從祂那裡來的,差我來的就是祂。」 30他們聽了,想捉拿耶穌,只是沒有人下手,因為祂的時候還沒有到。

31人群中有許多人信了耶穌,他們說:「基督來的時候所行的神蹟,難道會比這個人行得更多嗎?」

32法利賽人聽見眾人這樣議論耶穌,就聯合祭司長派差役去抓祂。 33耶穌對眾人說:「我暫時還會跟你們在一起,不久我要回到差我來的那位那裡。 34那時你們要找我卻找不到,你們也不能去我所在的地方。」

35猶太人彼此議論說:「祂要去哪裡使我們找不著呢?難道祂要到我們猶太人僑居的希臘各地去教導希臘人嗎? 36祂說我們找不到祂,又不能去祂所在的地方,是什麼意思?」

活水的江河

37節期最後一天,也是整個節期的高潮,耶穌站起來高聲說:「人若渴了,可以到我這裡來喝。 38正如聖經所言,信我的人,『從他裡面要流出活水的江河來』。」 39耶穌這話是指信祂的人要得到聖靈,但當時聖靈還沒有降臨,因為耶穌還沒有得到榮耀。

40聽見這些話後,有些人說:「祂真是那位先知。」 41也有些人說:「祂是基督。」還有些人說:「不會吧,基督怎麼會出自加利利呢? 42聖經上不是說基督是大衛的後裔,要降生在大衛的故鄉伯利恆嗎?」 43眾人因為對耶穌的看法不同,就起了紛爭。 44有些人想抓祂,只是沒有人下手。

猶太官長不信耶穌

45祭司長和法利賽人看見差役空手回來,就問:「你們為什麼不把祂帶來呢?」

46差役答道:「從未有人像祂那樣說話!」

47法利賽人說:「難道你們也被祂迷惑了嗎? 48哪有官長和法利賽人信祂呢? 49這群不明白律法的民眾該受咒詛!」

50曾經夜訪耶穌、屬於他們當中一員的尼哥德慕說: 51「難道不聽被告申辯,不查明事實真相,我們的律法就定祂的罪嗎?」

52他們回答說:「難道你也是加利利人嗎?你去查查看,就會知道沒有先知是從加利利來的。」

New International Reader’s Version

John 7:1-53

Jesus Goes to the Feast of Booths

1After this, Jesus went around in Galilee. He didn’t want to travel around in Judea. That was because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him. 2The Jewish Feast of Booths was near. 3Jesus’ brothers said to him, “Leave Galilee and go to Judea. Then your disciples there will see the works that you do. 4No one who wants to be well known does things in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world.” 5Even Jesus’ own brothers did not believe in him.

6So Jesus told them, “The time for me to show who I really am is not here yet. For you, any time would be the right time. 7The people of the world can’t hate you. But they hate me. This is because I am a witness that their works are evil. 8You go to the feast. I am not going up to this feast. This is because my time has not yet fully come.” 9After he said this, he stayed in Galilee.

10But when his brothers had left for the feast, he went also. But he went secretly, not openly. 11At the feast the Jewish leaders were watching for Jesus. They were asking, “Where is he?”

12Many people in the crowd were whispering about him. Some said, “He is a good man.”

Others replied, “No. He fools the people.” 13But no one would say anything about him openly. They were afraid of the leaders.

Jesus Teaches at the Feast

14Jesus did nothing until halfway through the feast. Then he went up to the temple courtyard and began to teach. 15The Jews there were amazed. They asked, “How did this man learn so much without being taught?”

16Jesus answered, “What I teach is not my own. It comes from the one who sent me. 17Here is how someone can find out whether my teaching comes from God or from me. That person must choose to do what God wants them to do. 18Whoever speaks on their own does it to get personal honor. But someone who works for the honor of the one who sent him is truthful. Nothing about him is false. 19Didn’t Moses give you the law? But not one of you obeys the law. Why are you trying to kill me?”

20“You are controlled by demons,” the crowd answered. “Who is trying to kill you?”

21Jesus said to them, “I did one miracle, and you are all amazed. 22Moses gave you circumcision, and so you circumcise a child on the Sabbath day. But circumcision did not really come from Moses. It came from Abraham. 23You circumcise a boy on the Sabbath day. You think that if you do, you won’t break the law of Moses. Then why are you angry with me? I healed a man’s entire body on the Sabbath day! 24Stop judging only by what you see. Judge in the right way.”

People Don’t Agree About Who Jesus Is

25Then some of the people of Jerusalem began asking questions. They said, “Isn’t this the man some people are trying to kill? 26Here he is! He is speaking openly. They aren’t saying a word to him. Have the authorities really decided that he is the Messiah? 27But we know where this man is from. When the Messiah comes, no one will know where he is from.”

28Jesus was still teaching in the temple courtyard. He cried out, “Yes, you know me. And you know where I am from. I am not here on my own authority. The one who sent me is true. You do not know him. 29But I know him. I am from him, and he sent me.”

30When he said this, they tried to arrest him. But no one laid a hand on him. The time for him to show who he really was had not yet come. 31Still, many people in the crowd believed in him. They said, “How will it be when the Messiah comes? Will he do more signs than this man?”

32The Pharisees heard the crowd whispering things like this about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.

33Jesus said, “I am with you for only a short time. Then I will go to the one who sent me. 34You will look for me, but you won’t find me. You can’t come where I am going.”

35The Jews said to one another, “Where does this man plan to go? Does he think we can’t find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks? Will he go there to teach the Greeks? 36What did he mean when he said, ‘You will look for me, but you won’t find me’? And what did he mean when he said, ‘You can’t come where I am going’?”

37It was the last and most important day of the feast. Jesus stood up and spoke in a loud voice. He said, “Let anyone who is thirsty come to me and drink. 38Does anyone believe in me? Then, just as Scripture says, rivers of living water will flow from inside them.” 39When he said this, he meant the Holy Spirit. Those who believed in Jesus would receive the Spirit later. Up to that time, the Spirit had not been given. This was because Jesus had not yet received glory.

40The people heard his words. Some of them said, “This man must be the Prophet we’ve been expecting.”

41Others said, “He is the Messiah.”

Still others asked, “How can the Messiah come from Galilee? 42Doesn’t Scripture say that the Messiah will come from the family line of David? Doesn’t it say that he will come from Bethlehem, the town where David lived?” 43So the people did not agree about who Jesus was. 44Some wanted to arrest him. But no one laid a hand on him.

The Jewish Leaders Do Not Believe

45Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees. They asked the guards, “Why didn’t you bring him in?”

46“No one ever spoke the way this man does,” the guards replied.

47“You mean he has fooled you also?” the Pharisees asked. 48“Have any of the rulers or Pharisees believed in him? 49No! But this mob knows nothing about the law. There is a curse on them.”

50Then Nicodemus, a Pharisee, spoke. He was the one who had gone to Jesus earlier. He asked, 51“Does our law find a man guilty without hearing him first? Doesn’t it want to find out what he is doing?”

52They replied, “Are you from Galilee too? Look into it. You will find that a prophet does not come out of Galilee.”

53Then they all went home.