約翰一書 5 – CCBT & KJV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約翰一書 5:1-21

勝過世界的人

1每一個信耶穌是基督的人,都是從上帝生的。凡愛生他之上帝的,也愛上帝所生的。 2當我們愛上帝,遵行祂的命令時,便知道自己也愛祂的兒女。 3因為我們遵行上帝的命令就是愛上帝,祂的命令並不難遵守。 4因為凡是從上帝生的人都能勝過世界,使我們得勝的是我們的信心。 5誰能勝過世界呢?不就是那些信耶穌是上帝的兒子的人嗎?

上帝的見證

6耶穌基督是藉著水和血來的。祂不單是藉著水來的,也是藉著水和血來的,並且有聖靈為祂做見證,聖靈就是真理。 7這樣,做見證的共有三樣: 8聖靈、水和血。這三者是一致的。 9我們既然接受人的見證,就更該接受上帝的見證,因為上帝為祂的兒子作了見證。 10信上帝兒子的人心裡有這見證,不信上帝的人等於把上帝當作撒謊的,因為他不信上帝為祂兒子做的見證。 11這見證就是:上帝已經把永恆的生命賜給我們,這生命在祂兒子裡面。 12人有上帝的兒子,就有這生命;沒有上帝的兒子,就沒有這生命。

永恆的生命

13我把這些事寫給你們這些信上帝兒子之名的人,是要你們知道自己有永生。 14我們若按著上帝的旨意祈求,祂必垂聽,這是我們對上帝的信心。 15我們既然知道上帝垂聽我們一切的祈求,就知道我們能得到所求的。

16若有人看見信徒犯了不至於死的罪,就當為他禱告,上帝必將生命賜給他。有的罪會導致死亡,我並不是說你們要為這樣的罪禱告。 17一切不義的事都是罪,但有的罪不會導致死亡。

18我們知道從上帝生的不會繼續犯罪,因為上帝的兒子保護他,那惡者無法害他。 19我們知道自己屬於上帝,全世界都在那惡者手中。

20我們知道上帝的兒子已經來了,並且賜給了我們悟性,使我們能認識真神。我們在真神裡面,就是在祂兒子耶穌基督裡面。祂是真神,也是永生。

21孩子們啊,你們要遠離偶像!

King James Version

1 John 5:1-21

1Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him. 2By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments. 3For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous. 4For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. 5Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God? 6This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth. 7For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. 8And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one. 9If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son. 10He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son. 11And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son. 12He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life. 13These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God. 14And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us: 15And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him. 16If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it. 17All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death. 18We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not. 19And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness. 20And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. 21Little children, keep yourselves from idols. Amen.