約書亞記 20 – CCBT & NSP

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約書亞記 20:1-9

避難城

1耶和華對約書亞說: 2「你吩咐以色列人,照我以前藉摩西所吩咐你們的,設立一些城邑作為避難城, 3好讓那些誤殺了人的可以逃到那裡,免遭仇人追殺。 4逃進城的人要先站在城門口,向避難城的長老陳明事情的經過,長老就把他們收容到城裡,給他們地方住。 5如果他們的仇人追到,長老們不可把他們交出來,因為他們是無意殺的,跟被殺者無冤無仇。 6這些人要住在城內,直到在會眾面前受了審訊,並且還要等到在任的大祭司死後,才可離城回鄉。」

7於是,民眾便設立拿弗他利山區加利利境內的基低斯以法蓮山區的示劍猶大山區的基列·亞巴,即希伯崙作為避難城。 8他們又在約旦河、耶利哥東面空曠的平原上設立呂便支派的比悉迦得支派基列境內的拉末瑪拿西支派巴珊境內的哥蘭作為避難城。 9這是為以色列人和那些從外地來寄居的人所設立的避難城,誤殺了人的可以逃到那裡,不致未在會眾面前受審便死在報仇的人手裡。

New Serbian Translation

Књига Исуса Навина 20:1-9

Градови-уточишта

1Господ рече Исусу: 2„Реци Израиљцима: ’Одредите себи градове-уточишта, за које сам вам говорио преко Мојсија, 3да онамо утекне убица који случајно убије особу, из нехата. Нека вам они буду уточиште од крвног осветника. 4А кад побегне у један од ових градова, нека стане код улаза градских врата и нека изнесе свој случај пред старешинама тог града. Они нека га приме у град и нека му дају место у коме ће живети међу њима. 5Ако га крвни осветник прогони, они не смеју предати убицу у његове руке, јер је нехотице убио свога ближњег, а раније га није мрзео. 6Нека у том граду борави док не стане пред заједницу ради суда, и све до смрти великог свештеника, који буде у служби у то време. Тада нека се убица врати у свој град и у свој дом – у град из кога је побегао.’“

7Зато су одредили Кедес у Галилеји, у Нефталимовој гори, Сихем у Јефремовој гори и Киријат-Арву, то јест Хеврон, у Јудиној гори. 8С друге стране Јордана, источно од Јерихона, одредили су: Восор у пустињи, на висоравни, од Рувимовог племена, Рамот у Галаду, од Гадовог племена и Голан у Васану, од Манасијиног племена. 9Ово су градови одређени за све Израиљце и дошљаке међу њима, где може да утекне свако ко нехотице убије човека, а да не погине од руке крвног осветника, док не стане пред заједницу.