約伯記 40 – CCBT & NSP

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約伯記 40:1-24

1耶和華又對約伯說:

2「強辯者豈可與全能者爭論?

與上帝辯駁的人請作出答覆。」

3約伯回答耶和華說:

4「我這樣卑微,怎能答覆你?

我只有用手掩口。

5我說了一次,不能答覆;

說了兩次,不敢再說。」

6耶和華從旋風中對約伯說:

7「你要像勇士一樣束腰備戰,

我來提問,你來回答。

8你要推翻我的公義,

歸罪於我而自以為義嗎?

9你有上帝那樣的臂膀嗎?

你能像祂那樣發出雷鳴嗎?

10請展示你的榮耀和光輝,

披上你的尊榮和威嚴;

11發洩你滿腔的怒火,

鑒察驕傲者,貶抑他;

12鑒察驕傲者,制伏他,

將惡人原地踐踏;

13將他們一起埋進塵土,

藏入幽冥。

14這樣,我就承認你的右手能拯救自己。

15「你看河馬,

牠和你都是我造的,

牠像牛一樣吃草。

16你看牠腰間的氣力,

牠腹部肌肉的力量。

17牠尾巴挺直如香柏樹,

大腿的筋緊密相連,

18骨頭如銅管,

四肢像鐵棍。

19牠是上帝創造的傑作,

創造主賜給牠利刃40·19 創造主賜給牠利刃」或譯「只有創造主能持利刃接近牠」。

20群山供應牠食物,

百獸在那裡玩耍。

21牠躺在蓮葉之下,

藏在泥沼的蘆葦間,

22蓮葉為牠遮蔭,

溪畔的柳樹環繞牠。

23河水氾濫,牠不驚懼;

約旦河漲到牠口邊,牠也無憂。

24誰能在牠警覺時捕捉牠,

或用鉤子穿透牠的鼻子?

New Serbian Translation

Књига о Јову 40:1-28

1Господ још рече Јову:

2„Као мушко опаши слабине своје,

да те ја питам, а ти да ми одговараш.

3Зар би ти да праведност моју обезвредиш?

Прогласио би мене кривим

да би себе прогласио правим?

4Имаш ли ти руку ко што је Божија?

Глас твој да ли као његов грми?

5Хајде, величанством и угледом украси се,

у част и славу обуци се!

6Излиј поплаву срџбе своје!

Сваког гордог погледај и сруши га.

7Погледај све горде, па их понизи;

на лицу места изгази зле.

8Заједно их у прашину затрпај,

преко лица покров у гробници свежи.

9Тада ћу ти ја признати

да десница твоја може да те спасе.

10А гле, чудовиште бехемота40,10 Ово је множина јеврејске именице животиња, чиме се највероватније указује на несвакидашњу величину овог бића.

које сам са тобом заједно створио!

Он попут вола пасе,

11а види му снаге у бедрима његовим!

Сила му је у трбушним мишићима.

12Реп укрути као кедар,

бедрене му жиле преплетене.

13Кости су му ко цеви бронзане,

а удови ко металне цеви.

14Он је прво дело Божијег стварања,

Саздатељ му његов са мачем прилази.

15Њему брда храну дају,

тамо где се играју звери пољске.

16Испод лотоса он лежи,

крије се у трски и мочвари.

17Лотоси га заклањају сенком,

окружен је поточним врбама.

18Гле, подивља ли река, њега то не страши;

нема страха ни кад Јордан јурне му у уста.

19Може ли га ико зграбити док гледа?

Може ли му ико њушку пробости кукама?

20Зар ћеш левијатана удицом да извучеш

и конопцем језик да му свежеш?

21Хоћеш ли му уже кроз нос да провучеш

и чељуст му куком да прободеш?

22Хоће ли те преклињати много

и умилне причати ти речи?

23Зар ће савез с тобом да начини?

Држаћеш га довека ко роба?

24Играћеш се са њим ко са птицом,

повоцем свезати за своје девојке?

25Зар ће се ортаци цењкати за њега,

на комаде поделити трговцима?

26Хоћеш ли му кожу избости оствама

и главу харпуном?

27Ако руке на њега положиш –

сећаћеш се тога боја,

ал’ га више поновити нећеш!

28Али, улудо је надати се томе!

Зар човек не пада само када га угледа?