1「因此我心戰慄,
在胸膛跳動。
2請仔細聽祂發出的雷聲,
聽祂口中發出的轟鳴。
3祂使閃電劃過整個天空,
亮光直照到地極。
4隨後雷聲隆隆,
祂發出威嚴之聲。
祂一發聲,雷電交加。
5上帝發出奇妙的雷聲,
我們無法測度祂偉大的作為。
6祂命雪降在大地,
令雨傾盆倒下,
7使人們停下工作,
以便世人都知道祂的作為。
8野獸躲進窩裡,
留在洞中。
9暴風從南天而來,
寒流由北方而至。
10上帝噓氣成冰,
使寬闊的水面凝結。
11祂使密雲佈滿水氣,
從雲端發出閃電。
12雲隨祂的指令旋轉,
在地面之上完成祂的吩咐,
13或為懲罰大地,
或為彰顯慈愛。
14「約伯啊,請留心聽,
要駐足沉思上帝的奇妙作為。
15你知道上帝如何發出命令,
使雲中電光閃爍嗎?
16你知道全知者的奇妙作為——
祂如何使雲彩飄浮嗎?
17南風吹來,大地沉寂時,
你就汗濕衣襟,你知道為何嗎?
18你能像祂那樣鋪展堅如銅鏡的穹蒼嗎?
19我們因愚昧而無法陳訴,
請指教我們如何與祂對話。
20我怎敢與祂對話?
豈有人自取滅亡?
21風吹散天空的雲後,
無人能仰視太陽的強光。
22北方出現金色的光芒,
上帝充滿可怕的威嚴。
23我們無法測度全能者,
祂充滿能力,無比正直公義,
不恃強凌弱。
24所以,人們都敬畏祂,
祂不看顧自以為有智慧的人。」
1At this also my heart trembleth, and is moved out of his place. 2Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.37.2 Hear…: Heb. Hear in hearing 3He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.37.3 lightning: Heb. light37.3 ends: Heb. wings 4After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard. 5God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
6For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.37.6 likewise…: Heb. and to the shower of rain, and to the showers of rain of his strength 7He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work. 8Then the beasts go into dens, and remain in their places. 9Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.37.9 south: Heb. chamber37.9 north: Heb. scattering winds 10By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened. 11Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:37.11 his…: Heb. the cloud of his light 12And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth. 13He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.37.13 correction: Heb. a rod
14Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God. 15Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine? 16Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge? 17How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind? 18Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass? 19Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness. 20Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
21And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them. 22Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.37.22 Fair…: Heb. Gold 23Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict. 24Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.