約伯記 33 – CCBT & KJV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約伯記 33:1-33

1約伯啊,請聽我言,

請留心聽我每一句話。

2我要開口發言,

我話已在舌尖。

3我的話發自正直的心,

我的口如實陳明道理。

4上帝的靈創造了我,

全能者的氣賦予我生命。

5如果你能,就反駁我,

站出來與我辯論。

6在上帝面前,我與你無異,

也是泥土造的。

7所以你不用懼怕我,

我不會對你施加壓力。

8「你的話已進到我耳中,

我聽見你說,

9『我純全無過,

我清白無罪,

10上帝卻挑我的錯,

與我為敵;

11祂給我戴上腳鐐,

鑒察我的一舉一動。』

12「我來答覆你,你的話沒有道理,

因為上帝比世人大。

13你為何向祂抱怨,

說祂不理會世人的話?

14上帝一再用各種方式說話,

然而世人卻不明白。

15人躺在床上沉睡時,

在夢境和夜間的異象中,

16上帝開啟他們的耳朵,

用警告驚嚇他們,

17使他們離開罪惡,

不再驕傲,

18以免他們的靈魂墜入深坑,

他們的性命被刀劍奪去。

19「人因受罰而臥病在床,

骨頭疼痛不止,

20以致毫無食慾,

對佳餚心生厭惡。

21他日漸消瘦,

只剩下骨頭。

22他的靈魂臨近深坑,

他的生命瀕臨死亡。

23如果一千天使中有一位能做他的中保,

指示他當行的事,

24上帝33·24 上帝」希伯來文是「他」,也可能指天使。就會憐憫他,說,『別讓他下墳墓,

我已得到他的贖金。』

25那時,他的皮肉將嫩如孩童,

他將恢復青春的活力。

26他向上帝禱告時必蒙悅納,

他歡呼著朝見上帝,

再度被祂視為義人。

27他會當眾歌唱說,

『我犯了罪,顛倒是非,

祂卻沒有按我的罪報應我。

28祂救贖我的靈魂,使之免下深坑,

使我的生命得見光明。』

29「看啊,這都是上帝的作為,

祂一次次地恩待世人,

30從深坑救回人的靈魂,

使他沐浴生命之光。

31約伯啊,留心聽我說,

不要作聲,我要發言。

32你若有話,就答覆我;

你只管說,我願看到你的清白。

33否則,請聽我言;

不要作聲,我要傳授你智慧。」

King James Version

Job 33:1-33

1Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words. 2Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.33.2 in my mouth: Heb. in my palate 3My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly. 4The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life. 5If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up. 6Behold, I am according to thy wish in God’s stead: I also am formed out of the clay.33.6 wish: Heb. mouth33.6 formed: Heb. cut 7Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.

8Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,33.8 hearing: Heb. ears 9I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me. 10Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy, 11He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths. 12Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man. 13Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.33.13 he giveth…: Heb. he answereth not

14For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not. 15In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed; 16Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,33.16 he…: Heb. he revealeth, or, uncovereth 17That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.33.17 purpose: Heb. work 18He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.33.18 from perishing: Heb. from passing

19He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain: 20So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.33.20 dainty…: Heb. meat of desire 21His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out. 22Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers. 23If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness: 24Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.33.24 a ransom: or, an atonement 25His flesh shall be fresher than a child’s: he shall return to the days of his youth:33.25 a child’s: Heb. childhood 26He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness. 27He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;33.27 He…: or, He shall look upon men, and say 28He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.33.28 He…: or, He hath delivered my soul, etc, and my life

29Lo, all these things worketh God oftentimes with man,33.29 oftentimes: Heb. twice and thrice 30To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living. 31Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak. 32If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee. 33If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.