約伯記 33 – CCBT & CARST

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約伯記 33:1-33

1約伯啊,請聽我言,

請留心聽我每一句話。

2我要開口發言,

我話已在舌尖。

3我的話發自正直的心,

我的口如實陳明道理。

4上帝的靈創造了我,

全能者的氣賦予我生命。

5如果你能,就反駁我,

站出來與我辯論。

6在上帝面前,我與你無異,

也是泥土造的。

7所以你不用懼怕我,

我不會對你施加壓力。

8「你的話已進到我耳中,

我聽見你說,

9『我純全無過,

我清白無罪,

10上帝卻挑我的錯,

與我為敵;

11祂給我戴上腳鐐,

鑒察我的一舉一動。』

12「我來答覆你,你的話沒有道理,

因為上帝比世人大。

13你為何向祂抱怨,

說祂不理會世人的話?

14上帝一再用各種方式說話,

然而世人卻不明白。

15人躺在床上沉睡時,

在夢境和夜間的異象中,

16上帝開啟他們的耳朵,

用警告驚嚇他們,

17使他們離開罪惡,

不再驕傲,

18以免他們的靈魂墜入深坑,

他們的性命被刀劍奪去。

19「人因受罰而臥病在床,

骨頭疼痛不止,

20以致毫無食慾,

對佳餚心生厭惡。

21他日漸消瘦,

只剩下骨頭。

22他的靈魂臨近深坑,

他的生命瀕臨死亡。

23如果一千天使中有一位能做他的中保,

指示他當行的事,

24上帝33·24 上帝」希伯來文是「他」,也可能指天使。就會憐憫他,說,『別讓他下墳墓,

我已得到他的贖金。』

25那時,他的皮肉將嫩如孩童,

他將恢復青春的活力。

26他向上帝禱告時必蒙悅納,

他歡呼著朝見上帝,

再度被祂視為義人。

27他會當眾歌唱說,

『我犯了罪,顛倒是非,

祂卻沒有按我的罪報應我。

28祂救贖我的靈魂,使之免下深坑,

使我的生命得見光明。』

29「看啊,這都是上帝的作為,

祂一次次地恩待世人,

30從深坑救回人的靈魂,

使他沐浴生命之光。

31約伯啊,留心聽我說,

不要作聲,我要發言。

32你若有話,就答覆我;

你只管說,我願看到你的清白。

33否則,請聽我言;

不要作聲,我要傳授你智慧。」

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Аюб 33:1-33

1Так выслушай, Аюб, речи мои

и внимай всем моим словам.

2Вот я уже открываю уста,

говорит мой язык в гортани моей.

3Слова мои исходят от чистого сердца;

скажут честно, что знают уста мои.

4Дух Всевышнего создал меня,

и дыхание Всемогущего животворит меня.

5Ответь же мне, если сможешь,

приготовься и возрази мне.

6Мы равны с тобой перед Всевышним –

из той же глины я взят.

7Страх передо мной тебя не смутит,

и рука моя тебе тяжела не будет.

8Ты при мне говорил,

и я слышал, как ты утверждал:

9«Я чист, и греха на мне нет.

Я невинен и непорочен.

10Но Всевышний отыскал за мною вину

и считает меня врагом.

11Он ноги мои в колодки забил

и за всеми путями моими следит».

12Но я говорю тебе: ты не прав,

потому что Всевышний выше смертного.

13Для чего тебе состязаться с Ним,

говоря, что на слова человека Он не отвечает?

14Ведь Всевышний говорит разными путями,

хотя человек и не понимает.

15Во сне и в ночном видении,

когда смертных объемлет глубокий сон,

когда они дремлют на ложах своих,

16тогда Он открывает человеку слух

и страшит его Своими видениями,

17чтобы отвернуть его от зла

и удержать его от гордости,

18чтобы сберечь его душу от бездны

и не дать ему перейти реку смерти.

19Или вразумляет человека на ложе недуг,

и непрестанная боль в его костях,

20так что его внутренность гнушается хлебом,

а душа – лакомой пищей.

21Истощается его плоть, её и не видно,

выпирают его кости, скрытые прежде.

22Его душа приближается к бездне,

и жизнь – к ангелам смерти.

23Но если есть ангел на его стороне,

заступник, один из тысячи,

наставляющий человека на прямой путь,

24Всевышний33:24 Согласно другому толкованию здесь жалеет и говорит не Всевышний, а ангел-заступник из ст. 23. пожалеет его и скажет:

«Избавь его, пусть не сойдёт он в бездну;

за него Я выкуп нашёл»,

25то плоть его станет как у младенца,

и вернутся к нему его юные дни.

26Он помолится Всевышнему и найдёт милость;

он увидит лицо Всевышнего и возликует.

Всевышний вернёт ему его праведность.

27Тогда он воспоёт перед людьми и скажет:

«Я согрешил, искажал правду,

но пользы мне это не принесло.

28Он искупил мою душу от бездны,

и я опять вижу свет».

29Истинно, всё это делает Всевышний

со смертным два-три раза,

30чтобы душу его отвести от бездны,

чтобы свет живых на него просиял.

31Внимай мне, Аюб, и слушай меня;

молчи, и я буду говорить.

32Если есть, что сказать, то ответь мне;

говори, я хочу тебя оправдать.

33А если нет, то меня послушай;

молчи, и я научу тебя мудрости.