約伯記 23 – CCBT & KJV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約伯記 23:1-17

約伯的回答

1約伯回答說:

2「我的哀訴至今充滿苦楚,

祂的責罰使我呻吟不止。

3但願我知道何處能尋見上帝,

知道怎樣去祂的居所。

4我好在祂面前陳明案情,

滔滔不絕地為自己申辯;

5我好知道祂的答覆,

看看祂對我說什麼。

6祂會用大能與我爭辯嗎?

不會的,祂會垂聽我的申訴,

7允許正直的人與祂理論,

審判者會讓我永遠脫罪。

8「然而,我去東邊,祂不在那裡;

我到西邊,也找不到祂。

9祂在北邊工作,我看不見祂;

祂轉到南邊,我也看不見祂。

10但祂知道我的一舉一動,

我被祂試煉後必如純金。

11我緊隨祂的腳步,

持守祂的道,沒有偏離。

12我沒有違背祂的誡命,

我珍視祂的話語勝過我日用的飲食。

13祂獨行其事,誰能阻擋祂?

祂按自己的意願行事。

14祂在我身上的計劃必然實現,

祂還有許多這樣的計劃。

15所以,我在祂面前驚恐不安。

我想起這事,便對祂充滿恐懼。

16上帝使我心驚膽戰,

全能者使我驚恐不安。

17然而,我不會因為置身黑暗,

被幽暗籠罩而緘默不言。

King James Version

Job 23:1-17

1Then Job answered and said, 2Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.23.2 stroke: Heb. hand 3Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat! 4I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments. 5I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me. 6Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. 7There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.

8Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him: 9On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him: 10But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.23.10 that…: Heb. that is with me 11My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined. 12Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.23.12 esteemed: Heb. hid, or, laid up23.12 my…: or, my appointed portion

13But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth. 14For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him. 15Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. 16For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me: 17Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.