約伯記 21 – CCBT & HLGN

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約伯記 21:1-34

約伯的回答

1約伯回答說:

2「你們仔細聽我說,

便是給我的慰藉。

3請容忍我把話說完,

之後任憑你們嘲笑。

4我豈是向人抱怨?

我有理由不耐煩。

5你們看到我會大吃一驚,

嚇得用手掩口。

6我一想到自己,就心驚膽戰,

渾身發抖。

7為何惡人活著,得享長壽,

勢力強大?

8他們的兒孫圍繞膝前,

他們得見後代茁壯成長。

9他們家中平安無懼,

他們不被上帝杖打。

10他們的公牛繁殖力強,

他們的母牛從不掉胎。

11他們讓孩童像羊群一樣走到戶外,

盡情地歡跳。

12他們伴著鈴鼓和豎琴歌唱,

在笛聲中歡喜不已。

13他們一生幸福,

安然下到陰間。

14他們對上帝說,『離開我們,

我們不想學習你的道。

15全能者是誰,竟要我們事奉祂?

向祂禱告有何益處?』

16看啊,他們的幸福不在他們手中;

因此,我決不苟同他們的想法。

17「惡人的燈何曾熄滅?

災難何曾臨到他們?

上帝何曾發怒使他們受苦?

18他們何曾像風中的碎稭,

像被暴風捲去的糠秕?

19你們說上帝會把懲罰留給他們的兒女,

我認為不如報應在他們本人身上,

讓他們親自領教。

20願他們親眼看見自己滅亡。

願他們喝下全能者的烈怒。

21因為他們的歲月一旦度盡,

又怎會關心身後的家人?

22「上帝既審判身居高位者,

誰還能傳授知識給祂?

23有人至死仍充滿活力,

盡享平靖安逸。

24他營養充足,

骨骼健壯。

25有人至死心中苦痛,

從未嚐過幸福的滋味。

26二者都埋入塵土,

被蛆蟲覆蓋。

27我知道你們的想法,

並那些冤枉我的詭計。

28你們問,『權貴的房子如今何在?

惡人住的帳篷今在何方?』

29難道你們沒有問過旅客,

不接受他們的說法?

30就是惡人在災難之日得到倖免,

在上帝發怒之日得以逃脫。

31誰會當面斥責他們的惡行,

因其所作所為而報應他們?

32他們被抬入墳墓後,

還有人看守墓地。

33他們在谷中的沃土安息,

送葬的人前呼後擁,不計其數。

34你們的空談怎能安慰我?

你們的回答純屬荒謬。」

Ang Pulong Sang Dios

Job 21:1-34

Naghambal si Job

1Dayon nagsabat si Job, 2“Pamatii ninyo ako sing maayo agod mapalipay man ninyo ako. 3Pamati kamo samtang nagahambal ako, kag kon makatapos na gani ako, yagutaa gihapon ninyo ako kon gusto ninyo. 4Ang akon reklamo indi kontra sa tawo kundi sa Dios. Amo ini ang rason kon ngaa dali ako maakig. 5Tan-awa bala ninyo ako kag makapanabon gid kamo sang inyo kamot sa inyo baba sa katingala, nga indi makapati sa natabo sa akon. 6Kon hunahunaon ko ang mga nagakatabo sa akon, nagakurog ako sa kahadlok.

7“Ngaa padayon nga nagakabuhi ang mga malaot? Nagatigulang pa sila kag nagamauswagon. 8Kag makita pa nila ang pagdako sang ila mga anak kag mga apo. 9Nagaestar pa sila sa ila mga balay nga wala sing katalagman kag wala sing may ginakahadlukan. Kag wala sila ginasilutan sang Dios. 10Wala nagakapalyar sa pagpamata ang ila mga baka, kag wala ini ginahar-asi.21:10 ginahar-asi: sa English, miscarriage. 11Ang ila mga bata madamo pareho sa mga karnero.21:11 Ang ila… karnero: ukon, Ginapahampang nila ang ila mga bata nga daw sa mga karnero. Nagasinaot sila, 12nagakinanta, kag nagakinalipay sa tukar sang tamborin, arpa kag plawta. 13Nagakabuhi sila nga mainuswagon kag nagakalamatay nga malinong. 14Pero nagasiling sila sa Dios, ‘Pabay-i lang kami! Wala kami nagahandom nga mahibaluan ang imo mga pamaagi. 15Sin-o gid bala ikaw nga ginatawag Makagagahom? Ngaa dapat ka namon alagaron? Kag ano gid ang amon makuha kon magpangamuyo kami sa imo?’ 16Pero ang matuod, ang ila pag-uswag wala naghalin sa ila kaugalingon nga pagpangabudlay. Gani kon ano man ang ilaygay sining mga malaot, indi gid ako magpamati.

17“Diutay lang ang nagakapatay nga malaot nga mga tawo. Talagsa lang nagaabot sa ila ang kalisod ukon ang kasakit nga ginapadala sang Dios tungod sa iya kaakig. 18Talagsa lang sila ginatabog nga daw sa dagami ukon upa nga ginapalid sang mabaskog nga hangin. 19Nagasiling kamo nga kon indi sila pagsilutan sang Dios, ang ila mga kabataan amo ang iya silutan. Pero nagasiling ako nga ang nakasala amo ang dapat silutan sang Dios, agod maeksperiensyahan nila 20kag makita nila mismo ang ila kalaglagan. Pabay-i nga matilawan nila ang kaakig sang Makagagahom nga Dios. 21Kay kon patay na sila wala na sila kalibutan sa nagakalatabo sa ila panimalay.

22“Makatudlo bala ang tawo sa Dios, sanglit siya ang pinakamataas nga hukom? 23May mga tawo nga nagakapatay nga bugana kag matawhay ang ila kahimtangan, 24kag maayo ang ila lawas. 25May mga tawo man nga nagakapatay nga mapait ang ila kahimtangan, kag wala gid makatilaw sang maayo nga pangabuhi. 26Pero pareho lang sila nga ilubong sa duta kag pagakaunon sang mga ulod.

27“Nahibaluan ko gid kon ano ang inyo ginahunahuna. Nahibaluan ko ang inyo mga padihot kontra sa akon. 28Sugiran ninyo ako sang mga tawo nga manggaranon nga nagkalaguba ang ila mga balay tungod sa ila kalautan. 29Pero pamangkuta ang mga nagaalagi, kag pamatii ang ila mga ginasiling. Kay sugiran nila kamo 30nga bisan ang malaot nga mga tawo nagakaluwas sa adlaw nga mag-abot ang kalamidad tungod sa kaakig sang Dios. 31Wala gid sing may nagasabdong sing hayag sa malaot nga tawo. Wala gid sing may nagabalos sa iya ginhimo. 32Kon ilubong na siya, may nagaguwardya pa sang iya lulubngan. 33Madamo ang nagakumpanyar sa iya, kag ang duta nagahatag sang kapahuwayan sa iya.

34“Gani paano ninyo ako mapalipay sa inyo mga ginahambal nga wala sing pulos? Wala gid sing kamatuoran ang inyo ginasiling.”