約伯記 19 – CCBT & NTLR

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約伯記 19:1-29

約伯的回答

1約伯回答說:

2「你們要折磨我多久?

用言語壓碎我到何時?

3你們侮辱我已有十次之多,

苦待我也不以為恥。

4即使我真有過錯,

也由我獨自承擔。

5你們若真要妄自尊大,

利用我的恥辱來指責我,

6也該知道是上帝冤枉了我,

用網羅套住我。

7我喊冤,卻無人回應;

我呼救,卻不見公道。

8上帝築起牆壘,阻斷我的路,

祂使黑暗籠罩我的路途。

9祂剝去我的榮耀,

摘走我頭上的冠冕。

10祂從四面攻擊我,直到我消逝;

祂把我的希望像樹一樣連根拔除。

11祂向我發烈怒,

視我為仇敵。

12祂的大軍蜂擁而來,

在我帳篷四周紮營,

將我團團圍住。

13「祂使我的弟兄遠離我,

我的熟人完全背棄我。

14我的親屬離開我,

我的摯友忘記我。

15我的客人和婢女都視我如陌路,

把我當作外族人。

16我呼喚僕人,他卻不回應;

我哀求他,他也不理睬。

17我妻子厭惡我的氣息,

我的手足都嫌棄我。

18連小孩子都鄙視我;

我一出現,他們就嘲笑我。

19我的密友都憎惡我,

我愛的人也反對我。

20我瘦得只剩下皮包骨,

我離死亡僅一線之隔19·20 我離死亡僅一線之隔」希伯來文是「我只剩牙皮逃脫」。

21「我的朋友啊,可憐我吧!可憐我吧!

因為上帝的手擊打我。

22你們為何像上帝一樣逼我?

為何吃了我的肉還不滿足?

23但願把我的話寫下來,

記錄在書卷上,

24用鐵筆和鉛鐫刻在磐石上,

直存到永遠。

25我知道我的救贖主活著,

最後祂必站在地上。

26我的皮肉雖然要朽爛,

但我必活著19·26 活著」或譯「在肉體之外」。見上帝。

27我要親自見祂,

我要親眼見祂。

我心中充滿渴望!

28你們說禍根在我身上,

還想繼續迫害我。

29你們自己應當畏懼刀劍,

因為烈怒會帶來刀劍的懲罰,

那時你們將知道有審判。」

Nouă Traducere În Limba Română

Iov 19:1-29

Răspunsul lui Iov

1Iov a răspuns și a zis:

2„Până când îmi veți chinui sufletul

și mă veți zdrobi cu vorbe?

3De zece ori3 Sau: de multe ori. m‑ați batjocorit.

Nu v‑a fost rușine să mă insultați.

4Dacă într-adevăr am greșit,

greșeala mea rămâne cu mine peste noapte.

5Dacă într-adevăr vă înălțați împotriva mea

și folosiți rușinea mea drept dovadă împotriva mea,

6să știți atunci că Dumnezeu a greșit față de mine

și m‑a înconjurat cu lațul Lui.

7Iată, strig: «Violență!», dar nu mi se răspunde;

strig după ajutor, dar nu este dreptate.

8El mi‑a tăiat calea și nu mai pot trece,

El mi‑a învăluit cărările în întuneric.

9M‑a dezbrăcat de gloria mea

și mi‑a smuls coroana de pe cap.

10Mă dărâmă de jur împrejur și sunt dus;

îmi smulge speranța ca pe un copac.

11Mânia Lui s‑a aprins împotriva mea;

mă consideră unul dintre vrăjmașii Săi.

12Oștile Lui pornesc în forță,

au ridicat o rampă de asalt în drumul lor către mine,

și‑au așezat tabăra în jurul cortului meu.

13Mi‑a îndepărtat frații de mine,

cunoscuții mei s‑au înstrăinat de mine.

14Rudele mele m‑au părăsit,

și prietenii m‑au uitat.

15Sunt un străin pentru oaspeții și roabele15 Vezi 31:13. mele;

în ochii lor sunt un necunoscut.

16Îmi chem slujitorul, dar el nu‑mi răspunde,

deși caut bunăvoința lui cu gura mea.

17Suflarea mea stârnește repulsie soției mele,

și sunt dezgustător pentru fiii mamei mele.17 Lit.: fiii pântecului meu.

18Chiar și copiii mă resping;

când mă ridic, ei vorbesc împotriva mea.

19Toți prietenii mei apropiați mă disprețuiesc;

cei pe care‑i iubesc s‑au întors împotriva mea.

20Mi se lipesc oasele de carne;

n‑am rămas decât cu pielea dinților mei.

21Arătați bunăvoință față de mine, prietenii mei, arătați bunăvoință față de mine,

pentru că m‑a lovit mâna lui Dumnezeu!

22De ce mă urmăriți ca Dumnezeu

și nu vă mulțumiți cu carnea mea?

23O, aș vrea să‑mi fie scrise cuvintele,

să fie scrise pe un sul,

24să fie săpate în stâncă pentru totdeauna,

cu o daltă de fier și cu plumb!

25Dar eu știu că Răscumpărătorul25 Sau: Apărătorul. meu este viu

și că, la urmă, va sta pe țărână.

26Chiar după ce pielea mi‑a fost nimicită,

în trup fiind26 Sau: despărțit de trupul meu., Îl voi vedea pe Dumnezeu.

27Îl voi vedea de partea mea,

Îl voi vedea cu ochii mei, și nu‑mi va mai fi un străin27 Sau: Îl voi vedea eu însumi, / ochii mei Îl vor vedea, și nu ai altuia.!

Mi se mistuie rărunchii înăuntrul meu.25-27 Sau: pe pământ, 26chiar dacă pielea îmi va fi nimicită. / Să‑L văd pe Dumnezeu, în trup fiind, / să‑L văd de partea mea, 27 să‑l văd cu ochii mei, să nu‑mi mai fie un străin. De dorul acesta mă mistui înăuntrul meu.

28Veți spune atunci: «De ce îl urmăream?»

Și astfel rădăcina adevărului va fi găsită în mine.

29Temeți‑vă de sabie,

căci mânia aduce pedeapsa sabiei,

ca să știți că există o judecată.“