約伯記 10 – CCBT & CARS

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約伯記 10:1-22

1「我厭惡自己的生命,

我要傾訴我的哀怨,

吐露心中的苦水。

2我對上帝說,『不要定我的罪。

請告訴我,你為何指控我?

3難道你喜悅壓迫、鄙視你造的人,

卻青睞惡人的計謀?

4難道你的眼是肉眼,

目光如凡人般短淺?

5難道你的年日有限,

歲月如世人般短暫?

6以致你探查我的過犯,

追究我的罪愆?

7其實你知道我沒有犯罪,

無人能從你手中解救我。

8『你親手造我塑我,

現在卻要毀滅我。

9別忘了你用泥土造我10·9 用泥土造我」或譯「把我造的像泥土」。

難道要使我復歸塵土?

10你將我像奶一樣倒出,

使我像乳酪一樣凝固。10·10 此句描述胚胎在母腹中如何成形。

11你給我穿上皮肉,

用筋骨把我編就。

12你賜我生命給我慈愛,

你的眷顧使我保全性命。

13『但你心中藏著計劃,

我知道你早有此意,

14我若犯罪,你就鑒察,

不肯赦免我的罪。

15我若有罪,便遭禍患;

即使清白,也不敢抬頭,

因為我飽嚐羞辱,吃盡苦頭。

16我若昂首挺立,

你會像獅子般追捕我,

再次施展大能攻擊我。

17你一再派證人指控我,

你對我越來越憤怒,

使軍隊輪流攻擊我。

18你為何讓我出母腹?

我不如當時就死去,

無人會看見我——

19好像我從未出生,

一出母腹就被送進墳墓。

20我的年日不多,

求你放過我,

讓我歡樂片刻。

21我很快就一去不返,

進入幽冥黑暗之地。

22那裡一片漆黑,幽暗混亂;

那裡的光昏暗不明。』」

Священное Писание

Аюб 10:1-22

1Мне опротивела жизнь,

дам волю моей жалобе,

буду говорить в горечи души.

2Я Всевышнему скажу: «Не осуждай меня.

Скажи же, что Ты против меня имеешь?

3Или Тебе нравится быть жестоким,

презирать создание Своих рук,

одобряя замыслы нечестивых?

4Разве у Тебя такие же глаза, как у смертных?

Разве смотришь Ты так же, как смотрят они?

5Разве Твои дни, как дни смертных,

и года, как у человека,

6что Ты торопишься найти мою вину

и выискать мой грех –

7хоть и знаешь, что я невиновен?

Никто меня от Тебя не спасёт.

8Руки Твои вылепили и создали меня,

а теперь Ты губишь меня?

9Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины.

Неужели ныне вернёшь меня в прах?

10Не Ты ли в утробу излил меня, как молоко,

и там сгустил меня, как творог,

11кожей и плотью меня одел,

костями и жилами скрепил?

12Ты мне жизнь даровал и явил мне милость,

и Твоей заботой хранился мой дух.

13Но вот то, что Ты в сердце Своём сокрыл,

и я знаю, что Ты это задумал:

14если я согрешу, Ты выследишь

и не оставишь без наказания.

15Если я виновен – горе мне!

Но если и прав, мне головы не поднять,

потому что горю от стыда

и пресыщен бедствием.

16Если голову подниму,

Ты бросаешься на меня, как лев,

вновь и вновь поражая меня устрашающей силой.

17Приводишь новых свидетелей против меня,

умножаешь против меня Свой гнев

и свежие войска бросаешь на меня.

18Зачем Ты дал мне родиться?

Лучше бы я умер, и никто бы меня не увидел.

19Как бы я хотел никогда не жить,

сразу из утробы перенестись в могилу!

20Разве дни моей жизни не кратки?

Отступи от меня, чтобы утешиться мне на миг,

21прежде чем в путь безвозвратный отправлюсь,

в край мрака и смертной мглы,

22в землю кромешной ночи,

в тот неустроенный край смертной мглы,

где сам свет подобен тьме».