箴言 9 – CCBT & NIRV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

箴言 9:1-18

智慧和愚昧

1智慧建造她的房屋,

鑿出七根柱子。

2她宰了牲口,

調了美酒,

設了宴席,

3派婢女出去邀請賓客,

自己在城中高處呼喊:

4「愚昧人啊,到這裡來吧!」

她又對無知者說:

5「來吃我做的飯,

嚐嚐我調的酒吧!

6你們要拋棄愚昧,就能存活,

要轉向悟性之道。」

7糾正嘲諷者,必自招羞辱;

責備惡人,必自招傷害。

8不要責備嘲諷者,免得他恨你;

要責備智者,他必愛你。

9教導智者,他就更有智慧;

指教義人,他就更有見識。

10智慧始於敬畏耶和華,

認識至聖者便是明智。

11智慧可增添你的年日,

加添你的壽數。

12人有智慧,自得益處;

人好嘲諷,自食惡果。

13愚昧的女人喧嚷,蒙昧,無知。

14她坐在自己的家門口,

坐在城中高處的座位上,

15招呼著行色匆匆的過客:

16「愚昧人啊,到這裡來吧!」

她又對無知者說:

17「偷喝的水甜,偷吃的餅香。」

18他們卻不知她那裡鬼影幢幢,

她的客人已落在陰間的深處。

New International Reader’s Version

Proverbs 9:1-18

Wisdom and Foolishness Call Out

1Wisdom has built her house.

She has set up its seven pillars.

2She has prepared her meat and mixed her wine.

She has also set her table.

3She has sent out her servants.

She calls out from the highest point of the city.

4She says, “Let all who are childish come to my house!”

She speaks to those who have no sense. She says,

5“Come and eat my food.

Drink the wine I have mixed.

6Leave your childish ways and you will live.

Walk in the way of understanding.”

7When you correct someone who makes fun of others, you might be laughed at.

When you warn a sinner, you might get hurt.

8Don’t warn those who make fun of others, or they will hate you.

Warn those who are wise, and they will love you.

9Teach a wise person, and they will become even wiser.

Teach a person who does right, and they will learn even more.

10If you want to become wise, you must begin by respecting the Lord.

To know the Holy One is to gain understanding.

11Through wisdom, you will live a long time.

Years will be added to your life.

12If you are wise, your wisdom will reward you.

If you make fun of others, you alone will suffer.

13The woman called Foolishness is wild.

She is childish and knows nothing.

14She sits at the door of her house.

She sits at the highest point of the city.

15She calls out to those who pass by.

She calls out to those who go straight on their way. She says,

16“Let all who are childish come to my house!”

She speaks to those who have no sense.

17She says, “Stolen water is sweet.

Food eaten in secret tastes good!”

18But they don’t know that dead people are there.

They don’t know that her guests are deep in the place of the dead.