箴言 18 – CCBT & HLGN

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

箴言 18:1-24

1孤傲者獨善其身,

他惱恨一切真知。

2愚人不喜歡悟性,

只喜歡發表意見。

3邪惡與藐視同行,

無恥與羞辱為伴。

4人口中的話如同深水,

智慧之泉像涓涓溪流。

5袒護惡人、冤枉義人都為不善。

6愚人說話引起紛爭,

他的口招來鞭打。

7愚人的口自招滅亡,

他的嘴坑害他自己。

8閒言碎語如同美食,

深入人的五臟六腑。

9懶惰人與毀壞者臭味相投。

10耶和華的名是堅固保障,

義人投奔其中就得安穩。

11財富是富人的堅城,

在他幻想中是高牆。

12驕傲是敗亡的前奏,

謙虛是尊榮的先鋒。

13未聽先答的人,

自顯愚昧和羞辱。

14人的心靈能忍受疾病,

誰能忍受破碎的心靈?

15哲士的心得知識,

智者的耳求知識。

16禮物為人開路,

領人晉見權貴。

17先告狀的看似有理,

一經對質真相大白。

18抽籤可以平息爭端,

調解強者間的糾紛。

19與結怨的兄弟和解比攻城還難,

爭端難破,如堅城的門閂。

20人因口中所說的話而飽足,

因嘴中所出的言語而滿足。

21口舌能夠定生死,

多嘴多言食惡果。

22得到妻子就是得到珍寶,

也是蒙了耶和華的恩惠。

23窮人哀聲懇求,

富人惡言相向。

24濫交友,自招損;

得知己,勝手足。

Ang Pulong Sang Dios

Hulubaton 18:1-24

1Ang tawo nga gusto lang permi mag-isahanon nagahunahuna lang sang iya kaugalingon, kag ginakontra niya ang husto nga ginaisip sang iban.

2Ang buang-buang nga tawo wala gid sing handom nga makatuon; ang iya lang gusto amo ang pagpahayag sang iya kaugalingon nga opinyon.

3Ang paghimo sang malain kag makahuluya nga butang makahatag sang kahuy-anan.

4Ang pulong sang maalamon nga tawo makahatag sang kaalam sa iban; pareho ini sa nagailig nga tubig nga halin sa madalom nga tuburan.

5Indi maayo ang pag-apin sa nakasala kag ang indi paghatag sang hustisya sa wala sing sala.

6Ang mga ginahambal sang buang-buang nga tawo makapaumpisa sang inaway kag makahatag sa iya sang kasakitan.

7Ang mga ginahambal sang buang-buang nga tawo makahalit sa iya mismo.

8Ang kutsokutso daw pareho sa pagkaon nga namit usapon kag tunlon.

9Ang matamad nga tawo pareho lang kalain sa tawo nga gusto magpanglaglag.

10Ang Ginoo pareho sa mabakod nga tore, kag sa iya nagadangop ang mga matarong agod indi sila maano.

11Nagahunahuna ang mga manggaranon nga ang ila manggad makaprotektar sa ila pareho sa mataas nga mga pader nga nagapalibot sa siyudad.

12Ang pagpabugal sang tawo makalaglag sa iya, pero ang pagpaubos makapadungog sa iya.

13Balingag kag makahuluya ang tawo nga nagasabat nga wala anay nagapamati.

14Ang determinasyon sang tawo nga mabuhi makapabakod sa iya kon nagamasakit siya, pero kon madula ini wala na sing may makabulig pa sa iya.

15Ang tawo nga maalamon kag may pag-intiendi nagatinguha pa gid nga madugangan ang iya kaalam.

16Madali ka nga makapakigkita sa isa ka dungganon nga tawo kon may dala ka nga regalo para sa iya.

17Ang una nga magpamatuod sa korte daw amo na ang husto, hasta nga ang iya kontra naman ang mag-usisa sa iya.

18Ang paggabot-gabot makapauntat sang binaisay, kag makahusay sang kaso sang duha ka gamhanan nga tawo.

19Mabudlayan ka nga magpasag-uli sa imo utod18:19 utod: ukon, paryente; ukon, isigkatawo. nga naglain ang iya buot sa imo. Daw mas mabudlay pa ini himuon sang sa magsalakay sa napaderan nga siyudad.

Subong nga mabudlay gub-on ang mga trangka sang puwertahan sang palasyo, mabudlay man untaton ang pag-inaway sang duha ka tawo.

20Pagaanihon mo ang bunga sang imo mga ginahambal.18:20 ukon, Kon maayo ka maghambal, mabuhi ka.

21Ang imo mga ginahambal makaluwas sang kabuhi ukon makapatay. Gani kon palahambal ka, magbantay ka kay pagaanihon mo ang bunga sang imo mga ginahambal.

22Kon nakapangasawa ka, nakabaton ka sing maayo nga butang, kag nagapakita ina nga maayo ang Ginoo sa imo.

23Nagapakitluoy ang imol, pero nagasabat sing matigdas ang manggaranon.

24May pag-abyanay nga wala nagadugay, pero may pag-abyanay man nga mas mahirop pa sang sa mag-ulutod.