箴言 11 – CCBT & BPH

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

箴言 11:1-31

1耶和華憎惡騙人的天平,

喜愛公平的法碼。

2傲慢帶來羞辱,

謙卑者有智慧。

3正直人靠誠實引導,

奸詐者被奸詐毀滅。

4在降怒之日,財富毫無益處,

唯有公義能救人免於死亡。

5純全人行義走坦途,

惡人作惡致沉淪。

6正直人被義行所救,

奸詐者被私慾所擄。

7惡人一死,他的希望就破滅,

他對財勢的冀望轉眼成空。

8義人脫離患難,

惡人落入苦難。

9不敬虔的張口敗壞鄰舍,

義人卻因知識獲得拯救。

10義人亨通,全城快樂;

惡人滅亡,人人歡呼。

11城因正直人的祝福而興盛,

因惡人的口舌而傾覆。

12無知者輕視鄰舍,

明哲人保持緘默。

13嚼舌者洩露秘密,

忠信者守口如瓶。

14缺乏智謀,國必敗亡;

謀士眾多,戰無不勝。

15為他人作保,必受虧損;

厭惡當保人,得享平安。

16賢淑的女子得到尊榮,

殘暴的男子得到資財。

17仁慈的人造福自己,

殘酷的人惹禍上身。

18惡人賺來的轉眼成空,

播種公義的必獲獎賞。

19堅持行義,必得生命;

追逐罪惡,終必滅亡。

20心術不正的人令耶和華憎惡,

純全無過的人蒙耶和華喜愛。

21惡人終必落入法網,

義人的子孫必得拯救。

22女子貌美無內涵,

如同豬鼻掛金環。

23義人的願望結出善果,

惡人的希望招致烈怒。

24有人樂善好施,反倒越來越富;

有人一毛不拔,反而越來越窮。

25慷慨好施的必得昌盛,

恩待他人的必蒙恩待。

26囤糧不賣,惹人咒詛;

樂意賣糧,必蒙祝福。

27尋求良善得恩惠,

追求罪惡遭禍患。

28倚仗財勢者必衰敗,

義人必興旺如綠葉。

29禍害自家,必一無所有,

愚人必做智者的僕役。

30義人結果如生命之樹,

智者深得人心。

31看啊!義人在世上尚且遭報11·31 義人在世上尚且遭報」七十士譯本為「義人尚且難以得救」,參見彼得前書4·18

更何況罪人和惡人呢?

Bibelen på hverdagsdansk

Ordsprogenes Bog 11:1-31

1Herren afskyr overlagt bedrag,

men glæder sig over oprigtig ærlighed.

2Hovmod fører til fald,

ydmyghed fører til visdom.

3Retskafnes ærlighed fører til fremgang,

de onde ødelægges af deres uærlighed.

4Rigdom gavner intet på dommens dag,

retskaffen levevis redder fra døden.

5De godes retskaffenhed jævner vejen for dem,

de onde rammes af deres egen ondskab.

6De godes retsindighed bliver deres redning,

de svigefulde snubler i deres griskhed.

7Når de gudløse dør, dør alle deres forhåbninger,

for alt, hvad de levede for, bliver til intet.

8De gudfrygtige reddes ud af faren,

de gudløse fanges i snaren.

9Gudløses falske anklager bringer ødelæggelse,

retskafne reddes ved deres visdom.

10Når retskafne har fremgang, er der fest i byen,

når onde bliver straffet, er der megen glæde.

11De gudfrygtiges bønner får byen til at blomstre,

de gudløses intriger lægger den i ruiner.

12Den, der håner sin næste, er uden forstand,

den kloge har lært at holde mund.

13Den, der løber med sladder, snakker over sig,

den trofaste kan holde på en hemmelighed.

14Mangel på ledelse fører til lovløshed,

vise rådgivere bringer redning.

15Det er farligt at kautionere for en fremmed,

den, der afslår at gøre det, undgår problemer.

16En venlig kvinde vinder respekt,

nådesløse mænd vinder kun rigdom.

17Venlighed er sundt for sjælen,

ubarmhjertighed ødelægger kroppen.

18De ondes udbytte er kun blændværk,

de retskafne får den sande belønning.

19At holde fast ved retskaffenhed fører til livet,

at elske ondskab styrter en i døden.

20Herren afskyr folk med falske hjerter,

men han glæder sig over ædle motiver.

21De onde slipper bestemt ikke for straf,

men de gudfrygtige går fri.

22Som en guldring i en grisetryne

er en smuk kvinde uden taktfølelse.

23De gudfrygtige ønsker det, som er godt,

de gudløse kan kun vente vrede og straf.

24Den gavmilde øger sin rigdom,

gnieren øger kun sin fattigdom.

25Den, der giver til andre, får mere igen,

den, der afhjælper nød, bliver selv hjulpet.

26De, der nægter at hjælpe, bliver mødt med vrede,

de, der deler med andre, bliver hyldet af folk.

27Den, der søger efter det gode, finder velvilje,

den, der leder efter problemer, finder dem også.

28Den, der stoler på rigdom, visner som efterårets blade,

den, der stoler på Gud, grønnes som forårets løv.

29Den, der bringer sin familie i ulykke, mister sin arv,

tåben ender som tjener for den kloge.

30Den retskafne er som et livets træ,

den vise redder manges liv.

31Hvis retskafne mennesker får løn som forskyldt,

hvordan skal det så gå de ugudelige syndere?