箴言 10 – CCBT & CARS

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

箴言 10:1-32

所羅門的箴言

1以下是所羅門的箴言:

智慧兒使父親快樂,

愚昧兒叫母親擔憂。

2不義之財毫無益處,

公義救人脫離死亡。

3耶和華不讓義人挨餓,

祂使惡人的奢望成空。

4遊手好閒招致貧窮,

勤奮努力帶來富足。

5精明兒夏季時貯藏,

不肖子收成時酣睡。

6祝福臨到義人的頭,

殘暴充滿惡人的口。

7義人流芳於世,

惡人名聲朽爛。

8心存智慧的接受誡命;

說話愚昧的自招滅亡。

9行正道者活得安穩,

走歪路者終必敗露。

10擠眉弄眼,帶來憂傷;

胡言亂語,導致滅亡。

11義人的口是生命之泉,

惡人的口卻充滿殘暴。

12恨能挑起各樣紛爭,

愛能遮掩一切過犯。

13明哲人口中有智慧,

無知者背上受鞭打。

14智者儲藏知識,

愚人口惹禍端。

15錢財是富人的堅壘,

貧乏帶給窮人毀滅。

16義人的報酬是生命,

惡人的果子是懲罰。

17聽從教誨的,走生命之路;

拒絕責備的,必步入歧途。

18暗藏仇恨的滿口虛謊,

散佈流言的愚不可及。

19言多必失,智者慎言。

20義人之舌似純銀,

惡人之心無價值。

21義人的口滋養眾人,

愚人因無知而死亡。

22耶和華的祝福使人富足,

祝福中不加任何憂愁10·22 祝福中不加任何憂愁」或譯「勞苦無法使其加增」。

23愚人以惡為樂,

哲士喜愛智慧。

24惡人所怕的必臨到他,

義人的心願必得實現。

25暴風掃過,

惡人消逝無蹤,

義人永不動搖。

26雇用懶惰人,

如醋倒牙,如煙薰目。

27敬畏耶和華的享長壽,

惡人的壽數必被縮短。

28義人的憧憬帶來歡樂,

惡人的希望終必破滅。

29耶和華的道保護正直人,

毀滅作惡之人。

30義人永不動搖,

惡人無處容身。

31義人的口發出智慧,

詭詐的舌必被割掉。

32義人說話得體合宜,

惡人的口胡言亂語。

Священное Писание

Мудрые изречения 10:1-32

Мудрые изречения Сулеймана

1Мудрые изречения Сулеймана:

Мудрый сын – радость своего отца,

а глупый сын – горе своей матери.

2Не приносят блага сокровища, нажитые неправдой,

а праведность спасает от смерти.

3Не допустит Вечный, чтобы праведные голодали,

и не даст нечестивым исполнить свои желания.

4Ленивые руки ввергают в бедность,

а усердные – приносят богатство.

5Собирающий плоды летом – разумный сын,

а спящий в пору жатвы – сын беспутный.

6Головы праведников венчают благословения,

но на устах нечестивых – жестокость10:6 Или: «но уста нечестивых таят жестокость»; также в ст. 11..

7Память о праведных будет благословенна,

а имя нечестивых будет как гниль.

8Мудрый сердцем внимает повелениям,

а болтливого глупца ждёт крушение.

9Идущие честно, идут в безопасности,

но искривляющие свой путь будут уличены.

10Лукаво подмигивающий накличет беду,

а болтливого глупца ждёт крушение.

11Уста праведных – живительный источник,

а на устах нечестивых – жестокость.

12Ненависть будит раздоры,

а любовь покрывает все грехи.

13На устах разумного находится мудрость,

но розга – для спины безрассудного.

14Мудрецы сберегают знание,

но уста глупца приближают гибель.

15Состояние богатого – надёжная крепость,

а нищета бедных – их гибель.

16Плата праведным – это жизнь,

прибыль нечестивых – наказание.

17Внемлющий наставлению – на пути жизни,

но сбивается с пути не слушающий укора.

18Лживые уста у таящего ненависть,

и глуп, кто разносит клевету.

19При многословии не избежать греха,

но тот, кто удерживает язык, – разумен.

20Язык праведника – отборное серебро,

но грош цена разуму нечестивых.

21Многих питают уста праведников,

а глупцы умирают от недостатка разума.

22Благословение Вечного обогащает,

и не прилагает Он скорби к богатству.

23Забава глупца – поступать порочно,

а мудрость – радость разумного.

24Что пугает нечестивых, то и постигнет их,

а желания праведных будут исполнены.

25Пронесётся буря и сметёт нечестивых,

а праведные устоят вовеки.

26Как уксус зубам и дым глазам,

так и лентяй для тех, кто его посылает.

27Страх перед Вечным прибавит жизни,

а жизнь нечестивого сократится.

28Надежда праведных ведёт к радости,

а предвкушение нечестивых не сбудется.

29Вечный – убежище для непорочных,

но погибель для тех, кто творит зло.

30Праведные не искоренятся вовеки,

но нечестивые в стране не останутся.

31Уста праведных изрекают мудрость,

а порочный язык будет отсечён.

32Язык праведных знает уместное,

а уста нечестивых – порочное.