民數記 3 – CCBT & ASCB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

民數記 3:1-51

利未人的職分

1以下是耶和華在西奈山與摩西說話期間亞倫摩西的後代。

2亞倫的長子是拿答,其他兒子還有亞比戶以利亞撒以他瑪3亞倫的兒子都是受膏的祭司,從摩西那裡承受聖職做祭司。 4拿答亞比戶西奈曠野用凡火向耶和華獻祭,因而被擊殺。他們沒有後裔,因此只剩下以利亞撒以他瑪在父親亞倫身邊擔任祭司。

5耶和華對摩西說: 6「你去叫利未支派來協助亞倫祭司。 7他們要為亞倫和全體會眾在會幕司職,辦理聖幕的事務, 8也要負責看守會幕裡面的器具,為以色列人辦理聖幕的事務。 9你要把利未人交給亞倫父子們,因為他們是從以色列人中選出來協助亞倫的。 10你要指派亞倫父子們盡祭司的職分,其他人若走近聖幕,必被處死。」 11耶和華又對摩西說: 12「我從以色列人中揀選利未人代替以色列人所有的長子。利未人要屬於我, 13因為所有頭生的都屬於我。我殺死埃及人所有的長子和頭生的牲畜那天,已把以色列人所有的長子和頭生的牲畜都分別出來,使之聖潔,歸給我,我是耶和華。」

14耶和華在西奈曠野對摩西說: 15「你要按利未人的宗族和家系統計他們的人口,登記所有年齡在一個月以上的男性。」 16於是,摩西照耶和華的吩咐統計利未人。 17利未的兒子是革順哥轄米拉利18革順的兒子依次是立尼示每19哥轄的兒子依次是暗蘭以斯哈希伯崙烏薛20米拉利的兒子依次是抹利姆示。他們按家系都屬於利未人的宗族。

21革順宗族有立尼示每兩個家族, 22其中年齡在一個月以上的男性共七千五百人。 23革順宗族的人要在聖幕的後面,即西面安營, 24拉伊勒的兒子以利雅薩做首領。 25他們負責看守會幕,即聖幕、聖幕的罩棚、頂蓋和門簾、 26圍繞聖幕和祭壇的院子的帷幔、門簾、繩索及一切相關的物品。

27哥轄宗族有暗蘭家族、以斯哈家族、希伯崙家族和烏薛家族, 28其中年齡在一個月以上的男性共有八千六百人,他們負責看守聖所。 29哥轄宗族的人要在聖幕南面安營, 30烏薛的兒子以利撒反做首領。 31他們負責照管約櫃、桌子、燈臺、兩座壇、聖所裡面的器具、幔子等一切物品。 32亞倫祭司的兒子以利亞撒利未人的最高首領,負責監督在聖所工作的人。

33米拉利宗族有抹利姆示兩個家族, 34其中年齡在一個月以上的男性共六千二百人, 35亞比亥的兒子蘇列做首領。他們要在聖幕的北面安營, 36負責照管聖幕的木板、橫閂、柱子、帶凹槽的底座和聖幕的一切器具, 37以及院子四周的柱子、帶凹槽的底座、橛子和繩索。

38摩西亞倫亞倫的兒子們要在聖幕東面、朝日出的方向安營,為以色列人在聖所司職。凡擅自走近聖所的人,都要被處死。 39摩西亞倫照耶和華的吩咐,按宗族統計利未人,年齡在一個月以上的男性共兩萬二千人。

利未人代替長子的地位

40耶和華對摩西說:「你要統計以色列人中年齡在一個月以上的長子,登記他們的姓名。 41我是耶和華,你要把利未人歸給我,代替以色列人所有的長子,也要把利未人的牲畜獻給我,代替以色列人所有頭生的牲畜。」 42摩西就照耶和華的吩咐統計了以色列人的長子, 43年齡在一個月以上的共兩萬二千二百七十三人。 44耶和華又對摩西說: 45「你要用利未人代替以色列人所有的長子,用利未人的牲畜代替以色列人所有頭生的牲畜。利未人是屬於我的,我是耶和華。 46以色列人所有長子的人數比利未人總數多二百七十三人,這些多出來的人需要被贖回, 47每人折合五十五克銀子,要以聖所的秤為準,即一舍客勒3·47 一舍客勒約合十一克。是二十季拉。 48要把贖銀交給亞倫父子們。」 49摩西就收取了那二百七十三人的贖銀, 50以聖所的秤計算,共十五公斤銀子, 51照耶和華的吩咐,將贖銀交給亞倫父子們。

Asante Twi Contemporary Bible

4 Mose 3:1-51

Lewifoɔ

1Ɛberɛ a Awurade kasa kyerɛɛ Mose wɔ Sinai Bepɔ so no.

2Na yeinom ne Aaron ne Mose abusua. Aaron mmammarima edin na ɛdidi soɔ yi: Nadab, nʼabakan, Abihu, Eleasa ne Itamar. 3Yeinom ne Aaron mma a wɔasra wɔn ngo na wɔayi wɔn asi hɔ sɛ asɔfoɔ. 4Nadab ne Abihu deɛ, wɔwuwuu wɔ Awurade anim ɛberɛ a wɔhyee afɔrebɔdeɛ wɔ ogya a ɛmfata so wɔ Sinai ɛserɛ so. Na wɔnni mma enti, Eleasa ne Itamar nko ara na wɔsomm sɛ asɔfoɔ, ɛberɛ a wɔn agya Aaron te ase.

5Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ: 6“Frɛ Lewifoɔ no, na fa wɔn ma ɔsɔfoɔ Aaron sɛ nʼaboafoɔ. 7Wɔbɛyɛ adwuma wɔ Ahyiaeɛ Ntomadan no mu ama ɔsɔfoɔ Aaron ne nnipa no nyinaa. 8Afei, wɔbɛhwɛ nneɛma a wɔde siesie Ahyiaeɛ Ntomadan mu no so, de asi Israelfoɔ no no anan mu ayɛ asodie a wɔyɛ wɔ Ahyiaeɛ Ntomadan no mu. 9Fa Lewifoɔ no ma Aaron ne ne mmammarima; wɔn ne Israelfoɔ a wɔde wɔn bɛma no korakora. 10Ma Aaron ne ne mmammarima no nsom sɛ asɔfoɔ; onipa foforɔ biara a ɔbɛbɛne kronkronbea hɔ no, ɛsɛ sɛ wɔkum no.”

11Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ, 12“Mayi Lewifoɔ no afiri Israelfoɔ no mu de wɔn asi Israel babaa biara abakan a ɔyɛ ɔbarima anan mu. Lewifoɔ no yɛ me dea, 13ɛfiri sɛ abakan biara wɔ me. Ɛberɛ a mekunkum mmakan wɔ Misraim no, megyaa Israel mmakan, sɛ wɔyɛ nnipa anaa mmoa. Wɔyɛ me dea. Mene Awurade.”

14Afei, Awurade ka kyerɛɛ Mose wɔ Sinai ɛserɛ so sɛ, 15“Kan Lewifoɔ no wɔ wɔn mmusua ne afie mu. Kan ɔbarima biara firi deɛ wadi bosome baako so.” 16Enti Mose kanee wɔn sɛdeɛ Awurade hyɛɛ no no.

17Yeinom ne Lewi mmammarima:

Gerson, Kohat ne Merari.

18Gerson asefoɔ nie:

Libni ne Simei.

19Kohat asefoɔ:

Amram, Ishar, Hebron ne Usiel.

20Merari asefoɔ:

Mahli ne Musi.

Yeinom ne Lewifoɔ sɛdeɛ wɔn mmusua ne wɔn afie teɛ.

21Gerson asefoɔ no na wɔyɛ mmusua a wɔfiri Libni ne Simei ase.

22Na Gersonfoɔ mmarima a wɔadi bosome ne deɛ ɛboro saa a wɔfiri Gerson mmusua mu no dodoɔ yɛ mpem ahanson ne ahanum (7,500).

23Wɔn atenaeɛ wɔ Ahyiaeɛ Ntomadan no akyi wɔ atɔeɛ fam.

24Na Gersonfoɔ no ntuanoni ne Lael babarima Eliasaf.

25Saa mmusuakuo mmienu yi na na wɔhwɛ Ahyiaeɛ Ntomadan no ne ne nkataho no ne ɛkwan nsɛnanotam no so. 26Afei, na wɔhwɛ adihɔ nsɛnanotam a ɛtwa Ahyiaeɛ Ntomadan no ho ne afɔrebukyia ne adihɔ nsɛnanotam, nhoma ne ɛhɔ nneɛma a wɔde di dwuma ahodoɔ no nyinaa so.

27Kohat asefoɔ yɛ mmusua a wɔfiri Amram, Ishar, Hebron ne Usiel ase.

28Na Kehat mmusua no mu mmarima a wɔadi bosome ne deɛ ɛboro saa dodoɔ yɛ mpem aha nwɔtwe ne ahansia (8,600).

Wɔn na na wɔhwɛ kronkronbea mu hɔ so.

29Wɔmaa wɔn atenaeɛ wɔ Ahyiaeɛ Ntomadan no anafoɔ fam.

30Na Kohatfoɔ ntuanoni no ne Usiel babarima Elisafan.

31Saa mmusua ɛnan yi na na wɔhwɛ apam adaka, ɛpono, kaneadua, afɔrebukyia hodoɔ, ne deɛ ɛkeka ho a na wɔde di dwuma wɔ kronkronbea hɔ, mfimfini ntwamutam ne nneɛma a wɔde di dwuma ahodoɔ wɔ hɔ nyinaa no so.

32Aaron babarima ɔsɔfoɔ Eleasa no na na ɔyɛ ɔpanin wɔ Lewifoɔ no nyinaa so. Ɔyɛɛ no panin wɔ asɔfoɔ a wɔhwɛ kronkronbea no so.

33Na Merari asefoɔ no yɛ mmusua a wɔfiri Mahli ne Musi ase.

34Merarifoɔ mmusua no mu na mmarima a wɔadi bosome ne deɛ ɛboro saa dodoɔ yɛ mpem nsia ne ahanu (6,200).

35Merari abusua no ntuanoni ne Abihail babarima Suriel,

na wɔtenaa Ahyiaeɛ Ntomadan no atifi fam.

36Dwumadie a wɔde hyɛɛ saa mmusuakuo mmienu yi nsa ne sɛ, wɔbɛhwɛ Ahyiaeɛ Ntomadan no nnyinasoɔ so. Afei, wɔbɛhwɛ mmeamu nnua, mpunan, nsisisoɔ ne ɛho nneɛma a wɔde di dwuma nyinaa. 37Afei, mpunan a ɛwɔ adihɔ hɔ nyinaa ne ne nsisisoɔ, mpɛɛwa, ne ntampehoma nyinaa, wɔbɛhwɛ so.

38Ahyiaeɛ Ntomadan no apueeɛ fam, deɛ owia pue firi no, wɔgya maa Mose ne Aaron ne ne mmammarima sɛ wɔnsisi wɔn ntomadan wɔ hɔ.

Saa nnipa yi na na wɔsi Israelfoɔ no anan mu di Ahyiaeɛ Ntomadan no ho dwuma nyinaa.

Onipa foforɔ biara a ɔbɛbɛn kronkronbea hɔ no, wɔbɛkum no.

39Lewifoɔ a Awurade hyɛɛ Mose ne Aaron sɛ wɔnkan wɔn sɛdeɛ wɔn mmusua teɛ a ɔbarima biara a wɔadi bosome ne deɛ ɛboro saa ka ho no dodoɔ yɛ mpem aduonu mmienu (22,000).

40Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ, “Kan Israelfoɔ mmakan a wɔyɛ mmarima na wɔadi bosome ne deɛ ɛboro saa no, na twerɛ wɔn edin. 41Lewifoɔ no bɛyɛ me dea. Ma wɔnsi Israelfoɔ mmakan nyinaa anan mu, na Lewifoɔ nyɛmmoa mmakan nsi Israelfoɔ nyɛmmoa mmakan anan mu. Mene Awurade.”

42Enti Mose kanee Israelfoɔ mmakan nyinaa sɛdeɛ Awurade hyɛɛ no no. 43Mmammarima mmakan a wɔadi bosome ne deɛ ɛboro saa no a ɔtwerɛɛ wɔn edin no ano si mpem aduonu mmienu ahanu ne aduɔson mmiɛnsa (22,273).

44Afei, Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ, 45“Ma Lewifoɔ nsi Israelfoɔ mmakan ananmu. Na Lewifoɔ nyɛmmoa mmakan nso nsi Israelfoɔ nyɛmmoa mmakan ananmu. Lewifoɔ yɛ me dea. Mene Awurade. 46Ansa na mobɛgye Israelfoɔ mmakan ahanu aduɔson mmiɛnsa no a wɔboro Lewifoɔ no dodoɔ so no, 47momma wɔntua tiadeɛ, sɛdeɛ hyiadan mu nnwetɛbena teɛ, a emu duru yɛ gram aduonum nson. 48Fa tiadeɛ sika no ma Aaron ne ne mma.”

49Enti Mose gyegyee Israelfoɔ ahanu aduɔson mmiɛnsa a na wɔboro Lewifoɔ no dodoɔ so no tiadeɛ. 50Sika a wɔgyegyeeɛ no nyinaa ano sii dwetɛ kilogram dunum ne fa. 51Na Mose de maa Aaron ne ne mmammarima sɛdeɛ Awurade hyɛɛ no no.