巴蘭第三次預言
1巴蘭見耶和華樂意賜福給以色列人,就不再像先前兩次那樣去求兆頭,而是面向曠野, 2舉目四望,看見以色列人按支派紮營。上帝的靈降在他身上, 3他便吟詩預言說:
「比珥之子巴蘭的預言,
是眼睛明亮者的話,
4他得聽上帝之言,
俯伏在地,
得見全能者的異象。
5雅各啊,
你的帳篷何等華美!
以色列啊,
你的居所何等佳美!
6像連綿的山谷,
河畔的園子;
又如耶和華栽種的沉香,
水邊的香柏樹。
7他們沐浴充沛的甘霖,
撒種於濕潤的沃土。
他們的君王高過亞甲,
國度名震四方。
8上帝把他們帶出埃及,
祂24·8 「祂」有古卷作「他們」。的力量如野牛之角。
他們要吞滅敵國,
打碎敵人的骨頭,
用利箭射穿仇敵。
9他們蹲伏如雄獅,
躺臥如母獅,誰敢招惹?
祝福他們的人有福了!
咒詛他們的人有禍了!」
10巴勒聽了大怒,用力擊掌,對巴蘭說:「我請你來咒詛我的仇敵,你竟三次祝福他們。 11現在快回家去吧!我說過要給你重賞,但耶和華不讓你得到。」 12巴蘭說:「我不是對你派來的使臣說過嗎? 13就是你把滿屋的金銀都給我,我也不能違背耶和華的命令、憑自己的意思行事——無論好事壞事。我只能說耶和華讓我說的話。 14現在我要回本族去了。但我要告訴你日後以色列人會怎樣對待你的人民。」
巴蘭第四次預言
15巴蘭吟詩預言說:
「比珥之子巴蘭的預言,
是眼睛明亮者的話,
16他得聽上帝之言,
明白至高者的旨意,
俯伏在地,
得見全能者的異象。
17我所見的尚未發生,
我目睹的關乎將來。
一顆星要從雅各家升起,
一位君王要從以色列興起。
他要打爛摩押的前額,
擊碎舍特人的頭顱。
18他必征服以東,
佔領敵疆西珥,
以色列必勇往直前。
19雅各的後裔必掌權,
消滅城中的餘民。」
巴蘭最後的預言
20巴蘭觀看亞瑪力人,並以詩歌預言說:
「亞瑪力原是列國之首,
但他的結局卻是滅亡。」
21巴蘭又觀看基尼人,並以詩歌預言說:
「雖然你的居所堅固,
你的巢築在峭壁,
22但你必遭滅頂,
被亞述擄去。」
23巴蘭又以詩歌預言說:
「唉!若非上帝許可,
誰能存活呢?
24船隻從基提駛來,
征服亞述和希伯,
但他也要滅亡。」
25說完,巴蘭動身返回家鄉,巴勒也回去了。
1Balaam, voyant bien que l’Eternel trouvait bon de bénir Israël, n’alla pas, comme les autres fois, à la recherche d’augures. Il se tourna vers le désert et 2regarda Israël campé par tribus. Alors l’Esprit de Dieu vint sur lui. 3Et il prononça son oracle :
C’est là ce que déclare ╵Balaam, le fils de Béor,
voici ce que proclame l’homme ╵au regard pénétrant,
4oui, celui qui entend ╵les paroles de Dieu,
qui perçoit la révélation ╵du Tout-Puissant,
dont les yeux se dessillent ╵alors qu’il est tombé à terre :
5Que tes tentes sont belles, ╵ô peuple de Jacob !
Et tes demeures, ╵ô Israël !
6Comme des torrents, elles se répandent,
c’est comme des jardins ╵alignés près d’un fleuve,
comme des aloès ╵plantés par l’Eternel,
ou bien comme des cèdres ╵croissant au bord des eaux.
7De ses réservoirs l’eau déborde,
la semence est plantée ╵dans des champs irrigués.
Son roi est grand, ╵plus que le roi Agag24.7 Voir 1 S 15. ;
et son royaume ╵gagnera en puissance.
8Quand Dieu le fit sortir d’Egypte,
avec une puissance ╵semblable à la force du buffle,
il dévora les peuples ╵qui lui étaient hostiles,
il leur brisa les os
et les cribla de flèches.
9Le voici couché comme un lion,
au repos comme un lion. ╵Qui le fera lever ?
Il est béni24.9 Voir Gn 12.3. ╵celui qui te bénit,
il est maudit ╵celui qui te maudit !
La prophétie sur l’avenir d’Israël
10Alors Balaq se mit en colère contre Balaam, frappa des mains et lui dit : C’est pour maudire mes ennemis que je t’ai appelé ; et voici la troisième fois que tu les combles de bénédictions ! 11Puisqu’il en est ainsi, retourne chez toi ! Je voulais te combler d’honneurs, mais voici que l’Eternel te frustre de ces honneurs.
12Balaam lui répondit : N’ai-je pas expressément dit aux messagers que tu m’as envoyés : 13« Même si Balaq me donnait son palais rempli d’argent et d’or, je ne pourrais pas transgresser l’ordre de l’Eternel pour faire quoi que ce soit en bien ou en mal » ? Je ne pourrai dire que ce que l’Eternel dira. 14Maintenant, je m’en retourne chez les miens. Mais auparavant, viens, je vais t’annoncer ce que ce peuple-ci fera au tien dans les temps à venir.
15Et il prononça son oracle :
C’est là ce que déclare ╵Balaam, le fils de Béor,
voici ce que proclame l’homme ╵au regard pénétrant,
16oui, celui qui entend ╵les paroles de Dieu,
qui a accès ╵à la science du Très-Haut,
qui perçoit la révélation ╵du Tout-Puissant,
dont les yeux se dessillent
alors qu’il est tombé à terre :
17Je le vois bien, ╵mais ce n’est pas pour maintenant,
je le contemple, ╵mais non de près ;
un astre24.17 Dans les textes orientaux et les hiéroglyphes, l’étoile désigne un roi, ce que confirme la mention du sceptre. Voir Ap 22.16. monte de Jacob,
un sceptre surgit d’Israël ;
il brise les flancs de Moab,
il abat24.17 Le Pentateuque samaritain : il frappe à la tête. tous les fils de Seth.
18Edom sera conquis ;
Séir, son ennemi24.18 Les Edomites, descendants d’Esaü, habitaient la région montagneuse de Séir (voir Abd 19)., ╵tombera en sa possession.
Le peuple d’Israël ╵accomplit des exploits.
19Celui qui surgira ╵de Jacob régnera,
et il fera périr des villes ╵les derniers survivants.
Les prophéties sur d’autres peuples
20Balaam aperçut Amalec et il prononça son oracle :
Amalec était à la tête ╵de tous les peuples24.20 Les Amalécites étaient des nomades de la partie sud de Canaan (voir Gn 14.7 ; Ex 17.8-16 ; Nb 13.29). Ils furent les premiers à attaquer Israël (Ex 17.8-13). Saül et David exécuteront cette menace (1 S 15.32).,
mais sa postérité ╵en fin de compte ╵disparaîtra.
21Puis il vit les Qéniens et prononça son oracle :
Ta demeure est solide,
ton nid24.21 En hébreu, il y a assonance entre les noms Qénien et nid. est juché sur le roc,
22mais finalement le Qénien ╵sera exterminé
quand, en captivité, ╵Assour24.22 C’est-à-dire l’Assyrie (voir Gn 10.11) qui emmènera les Qéniens en exil. t’emmènera captif.
23Enfin il prononça encore un oracle :
Hélas : Qui survivra24.23 Selon le texte hébreu traditionnel. En coupant différemment les mots de l’hébreu, on obtient : un peuple se rassemblera du nord. ╵lorsque Dieu agira ?
24Des bateaux viennent de Kittim24.24 Kittim désigne l’île de Chypre, puis, par extension, les côtes d’Asie Mineure et toutes les côtes méditerranéennes (Gn 10.4).,
ils soumettront Assour, ╵ils soumettront Héber24.24 Héber était l’ancêtre des Hébreux (1 Ch 1.25-27) et d’autres peuplades désignées sans doute ici (voir Gn 10.25).,
et même ce dernier ╵court à sa ruine.
25Puis Balaam se mit en route et s’en retourna chez lui. Balaq, lui aussi, s’en alla de son côté.