民數記 15 – CCBT & NIVUK

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

民數記 15:1-41

獻祭的條例

1耶和華對摩西說: 2「你把以下條例告訴以色列人。

「你們進入耶和華賜給你們的那片土地後, 3要用牛羊作火祭獻給耶和華,作蒙耶和華悅納的馨香之祭。不管是獻燔祭、平安祭、還願祭、自願獻的祭還是節期的祭,都當如此。 4獻祭者要同時將一公斤細麵粉調上一升油作素祭獻給耶和華。 5無論燔祭還是平安祭,每獻一隻羊羔,要同時獻上一升酒作奠祭; 6每獻一隻公綿羊,要同時將兩公斤細麵粉調上一點二升油作素祭獻上, 7還要獻一點二升酒作奠祭。這是蒙耶和華悅納的馨香之祭。 8如果用公牛作燔祭、平安祭、還願祭或別的祭獻給耶和華, 9就要同時將三公斤細麵粉調上兩升油作素祭獻上, 10還要獻上兩升酒作奠祭。這是蒙耶和華悅納的馨香之祭。

11「獻公牛、公綿羊、綿羊羔或山羊羔時,都要這樣辦理。 12無論獻多少牲畜,每隻都要這樣辦理。 13以色列人獻上蒙耶和華悅納的馨香火祭時,都要這樣辦理。 14住在你們中間的外族人,不管是暫住還是世代居住的,若願意獻上蒙耶和華悅納的馨香火祭,也要這樣辦理。 15以色列人和寄居的外族人都要遵守上面的條例,永世不變。你們在耶和華面前怎樣做,外族人也要怎樣做。 16你們和寄居的外族人要遵行一樣的條例和規定。」

17耶和華對摩西說: 18「你把以下條例告訴以色列人。

「你們到達耶和華領你們去的地方, 19吃當地的出產時,要拿出一份作舉祭獻給耶和華。 20你們要用初熟的麥子磨麵做餅,當作舉祭獻上,好像獻麥場的舉祭一樣。 21你們世世代代都要用初熟的麥子磨麵,當作舉祭獻給耶和華。

22「如果你們無意間違背了耶和華藉摩西吩咐你們遵守的命令, 23就是吩咐你們從祂頒佈之日起要世世代代遵守的命令, 24如果是因會眾的無知而造成過失,全體會眾就要獻上一頭公牛犢作燔祭,作蒙耶和華悅納的馨香之祭,同時按規定獻上素祭和奠祭,外加一隻公山羊作贖罪祭。 25祭司要為以色列全體會眾贖罪,這樣他們就得到了赦免,因為是無心之過,並且他們已經向耶和華獻上火祭和贖罪祭。 26這樣,以色列全體會眾和寄居的外族人都必蒙赦免,因為無心之過牽涉到所有的人。

27「倘若是個人無意間犯了罪,他就要獻上一隻一歲的母山羊作贖罪祭。 28祭司要為這無意間犯罪的人在耶和華面前贖罪,使他獲得赦免。 29無論是以色列人或是寄居的外族人,凡是犯無心之過的都要按這規例辦理。 30但不管是以色列人還是外族人,若故意妄為,褻瀆了耶和華,都要被剷除, 31因為他藐視耶和華的話,違背耶和華的命令,必須被剷除,罪責自負。」

處死違犯安息日者

32以色列人在曠野的時候,發現有人在安息日撿柴, 33他們就把撿柴的人帶到摩西亞倫和全體會眾那裡, 34把他關起來,因為不知道如何處置他。 35耶和華對摩西說:「必須處死那人,全體會眾要在營外用石頭打死他。」 36於是,全體會眾照耶和華對摩西的吩咐,把他拉到營外,用石頭打死了他。

衣服穗子的條例

37耶和華對摩西說: 38「你要吩咐以色列人世世代代在衣角縫上穗子,穗子上繫一條藍色細帶。 39穗子是用來提醒他們要遵行我的一切命令,不要隨從自己心中和眼目的情慾,以免玷污自己。 40這樣,你們就會記得遵守我的一切命令,做你們上帝的聖潔之民。 41我是你們的上帝耶和華,我把你們從埃及領出來,是要做你們的上帝。我是你們的上帝耶和華。」

New International Version – UK

Numbers 15:1-41

Supplementary offerings

1The Lord said to Moses, 2‘Speak to the Israelites and say to them: “After you enter the land I am giving you as a home 3and you present to the Lord food offerings from the herd or the flock, as an aroma pleasing to the Lord – whether burnt offerings or sacrifices, for special vows or freewill offerings or festival offerings – 4then the person who brings an offering shall present to the Lord a grain offering of a tenth of an ephah15:4 That is, probably about 1.6 kilograms of the finest flour mixed with a quarter of a hin15:4 That is, about 1 litres; also in verse 5 of olive oil. 5With each lamb for the burnt offering or the sacrifice, prepare a quarter of a hin of wine as a drink offering.

6‘ “With a ram prepare a grain offering of one-fifth of an ephah15:6 That is, probably about 3.2 kilograms of the finest flour mixed with a third of a hin15:6 That is, about 1.3 litres; also in verse 7 of olive oil, 7and a third of a hin of wine as a drink offering. Offer it as an aroma pleasing to the Lord.

8‘ “When you prepare a young bull as a burnt offering or sacrifice, for a special vow or a fellowship offering to the Lord, 9bring with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah15:9 That is, probably about 5 kilograms of the finest flour mixed with half a hin15:9 That is, about 1.9 litres; also in verse 10 of olive oil, 10and also bring half a hin of wine as a drink offering. This will be a food offering, an aroma pleasing to the Lord. 11Each bull or ram, each lamb or young goat, is to be prepared in this manner. 12Do this for each one, for as many as you prepare.

13‘ “Everyone who is native-born must do these things in this way when they present a food offering as an aroma pleasing to the Lord. 14For the generations to come, whenever a foreigner or anyone else living among you presents a food offering as an aroma pleasing to the Lord, they must do exactly as you do. 15The community is to have the same rules for you and for the foreigner residing among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the foreigner shall be the same before the Lord: 16the same laws and regulations will apply both to you and to the foreigner residing among you.” ’

17The Lord said to Moses, 18‘Speak to the Israelites and say to them: “When you enter the land to which I am taking you 19and you eat the food of the land, present a portion as an offering to the Lord. 20Present a loaf from the first of your ground meal and present it as an offering from the threshing-floor. 21Throughout the generations to come you are to give this offering to the Lord from the first of your ground meal.

Offerings for unintentional sins

22‘ “Now if you as a community unintentionally fail to keep any of these commands the Lord gave Moses – 23any of the Lord’s commands to you through him, from the day the Lord gave them and continuing through the generations to come – 24and if this is done unintentionally without the community being aware of it, then the whole community is to offer a young bull for a burnt offering as an aroma pleasing to the Lord, along with its prescribed grain offering and drink offering, and a male goat for a sin offering.15:24 Or purification offering; also in verses 25 and 27 25The priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven, for it was not intentional and they have presented to the Lord for their wrong a food offering and a sin offering. 26The whole Israelite community and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.

27‘ “But if just one person sins unintentionally, that person must bring a year-old female goat for a sin offering. 28The priest is to make atonement before the Lord for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made, that person will be forgiven. 29One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether a native-born Israelite or a foreigner residing among you.

30‘ “But anyone who sins defiantly, whether native-born or foreigner, utters blasphemy against the Lord and must be cut off from the people of Israel. 31Because they have despised the Lord’s word and broken his commands, they must surely be cut off; their guilt remains on them.” ’

The Sabbath-breaker put to death

32While the Israelites were in the wilderness, a man was found gathering wood on the Sabbath day. 33Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and the whole assembly, 34and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him. 35Then the Lord said to Moses, ‘The man must die. The whole assembly must stone him outside the camp.’ 36So the assembly took him outside the camp and stoned him to death, as the Lord commanded Moses.

Tassels on garments

37The Lord said to Moses, 38‘Speak to the Israelites and say to them: “Throughout the generations to come you are to make tassels on the corners of your garments, with a blue cord on each tassel. 39You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the Lord, that you may obey them and not prostitute yourselves by chasing after the lusts of your own hearts and eyes. 40Then you will remember to obey all my commands and will be consecrated to your God. 41I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord your God.” ’