便雅憫的後裔
1便雅憫的長子是比拉,次子是亞實別,三子是亞哈拉, 2四子是挪哈,五子是拉法。 3比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、 4亞比書、乃幔、亞何亞、 5基拉、示孚汛、戶蘭。 6-7以忽的兒子是乃幔、亞希亞和基拉,他們是迦巴居民的族長,後來被擄到了瑪拿轄。基拉是烏撒和亞希忽的父親。 8-9沙哈連休了妻子戶伸和巴拉,後來在摩押與妻子賀得生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉幹、 10耶烏斯、沙迦、米瑪。這些兒子都是族長。 11戶伸給沙哈連生的兒子是亞比突和以利巴力。 12以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥。沙麥建立了阿挪和羅德兩座城及其周圍的村莊。 13以利巴力另外的兩個兒子比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,他們趕走了迦特人。 14亞希約、沙煞、耶利末、 15西巴第雅、亞拉得、亞得、 16米迦勒、伊施巴和約哈都是比利亞的兒子。 17西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、 18伊施米萊、伊斯利亞和約巴都是以利巴力的兒子。 19雅金、細基利、撒底、 20以利乃、洗勒太、以列、 21亞大雅、比拉雅和申拉都是示每的兒子。 22伊施班、希伯、以列、 23亞伯頓、細基利、哈難、 24哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、 25伊弗底雅和毗努伊勒都是沙煞的兒子。 26珊示萊、示哈利、亞他利雅、 27雅利西、以利亞和細基利都是耶羅罕的兒子。 28按家譜記載,以上這些人都是族長,住在耶路撒冷。
29耶利建立了基遍城8·29 「耶利建立了基遍城」或譯「基遍之父耶利」。,定居在那裡,他妻子名叫瑪迦。 30他的長子是亞伯頓,其他兒子還有蘇珥、基士、巴力、拿答、 31基多、亞希約、撒迦和米基羅。 32米基羅是示米暗的父親。這些人也住在耶路撒冷,與他們的親族為鄰。 33尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施·巴力。 34約拿單生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 35米迦生毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯, 36亞哈斯生耶何阿達,耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威和心利,心利生摩撒, 37摩撒生比尼亞,比尼亞生拉法,拉法生以利亞薩,以利亞薩生亞悉。 38亞悉有六個兒子,他們是亞斯利幹、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅和哈難。這些都是亞悉的兒子。 39亞悉的兄弟以設的兒子有長子烏蘭,次子耶烏施,三子以利法列。 40烏蘭的兒子都是善射的英勇戰士。他們子孫昌盛,共有一百五十人。以上都是便雅憫支派的人。
Benyamin Asefo
1Benyamin mmabarima na wodidi so yi:
Bela (abakan), Asbel, Ahra,
2Noha ne Rafha.
3Bela mmabarima yɛ:
Adar, Gera, Abihud, 4Abisua, Naaman, Ahoa, 5Gera, Sefufan ne Huram.
6Ehud mmabarima mmusua ntuanofo a na wɔte Geba na wɔpam wɔn fii hɔ kɔɔ Manahat:
7Ehud mmabarima ne Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na bere a wɔretu no odii wɔn anim.
8Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so. 9Ne yere foforo Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam, 10Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmabarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofo. 11Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dedaw.
12Elpaal mmabarima yɛ:
Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraa no, 13Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofo a na wɔte Ayalon, na wɔpam ɔmanfo a wɔte Gat no.
14Beria mmabarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot, 15Sebadia, Arad, Eder, 16Mikael, Yispa ne Yoha.
17Elpaal mmabarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber, 18Ismerai, Yislia ne Yobab.
19Simei mmabarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi, 20Elienai, Siletai, Eliel, 21Adaia, Beraia ne Simrat.
22Sasak mmabarima yɛ Yispan, Eber, Eliel, 23Abdon, Sikri, Hanan, 24Hanania, Elam, Antotia, 25Yifdeia ne Penuel.
26Yeroham mmabarima yɛ Samserai, Seharia, Atalia, 27Yaaresia, Elia ne Sikri.
28Eyinom ne agyanom mmusua ntuanofo a wɔakyerɛw wɔn din wɔ wɔn mu biara anato nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
Saulo Abusua
29Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka 30a na ne babarima abakan din de Abdon. Na Yeiel mmabarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab, 31Gedor, Ahio, Seker, 32ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa abusuafo yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
33Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
34Yonatan babarima ne:
Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
35Mika mmabarima ne:
Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
36Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa. 37Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
38Asel woo mmabarima baasia a wɔne:
Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na eyinom yɛ Asel mma.
39Na Asel nuabarima Esek wɔ mmabarima baasa a wɔne
Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔto so abien ne Elifelet a ɔto so abiɛsa. 40Ulam mmabarima nyinaa yɛ akofo a wɔakwadaw akodi mu, wɔyɛ agyantowfo antoamfom. Na wɔwɔ mma ne nananom bebree a na wɔn nyinaa dodow yɛ ɔha aduonum.
Eyinom nyinaa yɛ Benyamin asefo.